不难看出,德国著名人物的名字中有冯“本”,如奥托冯比斯曼、埃里希冯曼施塔因、保罗冯兴登堡、汉斯冯塞克特等。而且很多人发现这个名字里有峰往往是贵族出生的,然后问题来了。这风是什么意思?
在谈这个问题之前,首先要谈谈西方的制度,欧洲在中世纪的这几百年里一直是分封制。例如,法国有王毅,但国王一个人没有能力,也无权统治整个国家。(约翰f肯尼迪,威廉)因此,有很多行省或州,每个行省都有大贵族。大贵族需要小贵族或骑士,以便自己细化管理,因此有必要向下册封。(威廉莎士比亚、温斯顿、李安)这时国王和小贵族/骑士之间没有从属关系,骑士爷爷只认贵族老爷。
那么袋子那么多,贵族老爷们出去散步的时候总要有名分。Von一词直接翻译成“来源”。例如弗雷德里克大帝的全名是Friedrich II。von Hohenstaufen,后面的这个hosenstaufen是指Hohenstaufen家族。所以你可以理解为霍亨斯陶芬家族的腓特烈二世。维斯曼也一样。德国萨克斯-安哈尔特省下的一个叫谢仁豪森地区的比斯曼家族。
所以Von不是城堡,也不是名字,只是连接名字和家人的介词。这种情况在欧洲很常见。例如,英国玫瑰战争时期兰开斯特家族的王后玛格丽特的称呼被翻译成玛格丽特of anjou,是来自昂州的玛格丽特。法语里是de。例如戴高乐是查尔斯戴高乐。事实上,根据上下文翻译的应该是古乐家族的查尔斯。而且意大利是达芬奇(Leonardo da Vinci),比如达芬奇、达芬奇、芬奇的达芬奇(Leonardo Davinci)。
说实话,由于分封制的存在,一些贵族爷爷在社交时都要自保。否则,莱昂纳多、玛格丽特、奥托这个人就多了,后面不带上家人,别人根本就不想要你。(莎士比亚)。
在泰坦尼克号上我们也能看到这样的场面。玛丽向阿斯顿介绍杰克道森时,阿斯顿亲自询问是否属于波士顿道森家族。注意这里的术语Of The Boston Dawsons。这在一定程度上说明了Of、von、da、de等介词在西方贵族界很常见
总的来说,德语系国家贵族名字中的风是一种欧洲传统习惯。正好德国的统一是由普鲁士推动的,普鲁士的那些容克贵族是普鲁士统一德国的支柱,因此,在第一次世界大战时期,德国的许多将军都来自容克家族,名字中带手机成为普遍现象。(大卫亚设)。
或许.法国人遇到名字里有手机的人也赢不了吧?
1.《【杰克道森】为什么德国将军、名人的名字都带着“手机”?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【杰克道森】为什么德国将军、名人的名字都带着“手机”?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/2664251.html