广东外国人全体:
值此疫情防控关键时刻,我们首先感谢关心和支持广东省疫情防控工作的外国人。
疫情发生以来,在中国共产党的坚强领导下,全国上下齐心协力,举步维艰。国际社会高度认可此次中国公开透明的做法,对中国赢得疫情防控充满信心。世界卫生组织总经理谭德塞说,中国行动迅速、规模巨大,世界上少有的是中国制度的优点,相关经验值得其他国家参考。
广东省率先在全国设立了疫情防控工作领导小组,科学、严谨地部署了防制作业,及时启动了重大突发公共卫生事件一级应对。目前我省疫情防控工作依法科学有效,社会面稳定,各种生活必需品市场供应充足,公共交通全部正常运行,医疗物资、生活物资、防疫工作运输畅通,不封城。
目前,防控形势依然严峻。各种社交媒体经常有虚假传闻。请关注中国国家卫生健康委员会、广东省卫生委员会、广东省政府情报局每日例行记者招待会的官方消息。不相信的传闻,没有传闻。不要惊慌。经常洗手、换气、不聚集、不走动、戴口罩、对生命健康有高度责任感的态度,配合体温检查,敦促遵循防疫隔离的专业机构和人员的建议。如果出现问题,可以向事发地或相关国家驻湖总领馆求助。
我们相信,只要坚定信心,实行同舟共济、科学忽视、精密施策,就一定能赢得疫情防控抵抗战。谢谢你的理解和支持!
最后,祝大家鼠年吉祥,幸福健康。
附件1:广东省和各地外舍部联系方式
附件2:广东省急性传染病定点治疗医院
广东省人民政府外事办公室
2020年1月31日
附件1
广东省和各地的外舍部联系方式。
序列号
省、市外舍部
联系方式
联系电话
1
广东省外事工作
刘思奇
020-81054279
2
广州外事
谢洪桥
020-83550455
3
深圳市外事
鹤岗
0755-88121224
4
珠海市外事局
张文雅
0756-2125409
5
汕头市外事局
周润允
0754-88179872
6
佛山市外事局
黄松彬
0757-83329367
7
韶关市外事局
张孝贤
0751-8891990
8
河源市外事局
奥里津
0762-3388020
9
梅州外事局
李显伟
0753-2241019
10
惠州市外事局
陈露
0752-2809218
11
汕尾市外事局
李松泽
0660-3364377
12
东莞市外事局
柳树
0769-22830691
13
中山市外事局
夏雪平
0760-88306313
14
江门市外事局
傅英云
0750-3503777
15
阳江市外事局
杨飞
0662-3310397
16
湛江市外事局
阿曼
0759-3181560
17
茂名市外事局
李连明
0668-2289521
18
肇庆市外事局
王碧民
0758-2237010
19
清远市外事局
郭漫画
0763-3126007
20
潮州市外事局
张洁娜
0768-2209355
21
揭阳市外事局
孙仲舒
0663-8338090
22
云浮市外事局
陈高洙
0766-8988966
附件2
广东省急性传染病定点治疗医院
分区
医院名称
省级
广东省人民医院
广东省第二人民医院
中山大学附属第三医院
南方医科大学南方医院
广州医科大学附属第一医院
广州第八人民医院
广州
广州医科大学附属第一医院
广州第八人民医院
广州第一人民医院
广州妇女儿童医疗中心
深圳
深圳第三人民医院
珠海
中山大学附属第五医院
汕头市
汕头中央医院
佛山
佛山市第一人民医院
韶关
广东北部第二人民医院
江原
河源市人民医院
p>梅州
梅州市人民医院
惠州
惠州市中心人民医院
汕尾
汕尾市人民医院
东莞
东莞市人民医院
中山
中山市第二人民医院
江门
江门市中心医院
阳江
阳江市公共卫生医院
湛江
湛江中心人民医院
茂名
茂名市人民医院
肇庆
肇庆市第一人民医院
清远
清远市人民医院
潮州
潮州市中心医院
揭阳
揭阳市人民医院
云浮
云浮市人民医院
A Letter to All Foreign Nationals in Guangdong
Foreign friends in Guangdong,
At the critical time of epidemic prevention and control, we would first like to extend our gratitude to all foreign friends who have supported Guangdong’s endeavor in combating the novel coronavirus-infected pneumonia.
Since the outbreak, all Chinese nationals have worked as one with a strong will to surmount the urgent situation under the strong leadership of the CPC. The international community speaks highly of China’s open and transparent practices, and expresses full confidence in China in winning the battle against the epidemic. As applauded by WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus, the rapid response and massive mobilization scale of China are rarely seen in the world. It demonstrates the advantages of its system, and the experience of China amounts to an example for other countries.
Guangdong Province took the lead among all the provinces in establishing a prevention and control leading group, making scientific and meticulous arrangements, and timely activating the Level I Public Health Emergency Response. At present, Guangdong has taken law-based, scientific, robust and effective measures in curbing the epidemic. As such, the society is stable with sufficient supply of daily necessities, functional public transportation, and smooth transportation for medical, essential and epidemic control related supplies. There is no plan for city lockdowns.
The situation of epidemic prevention and control remains severe, whereas false and unverified information is commonly seen on various social medias. We therefore strongly suggest you following the official information released by the National Health Commission, Guangdong Health Commission as well as Guangdong Provincial Information Office for the latest update. Please remain calm, while refrain from trusting or spreading misleading information. We also advise you to frequently wash your hands and open the window for ventilation, stop any gathering, reduce outdoor activities, and wear masks. It is essential to voluntarily accept body temperature checks for your own health, and follow quarantine advices given by professional institutions and personnels. Should there be any problem, please turn to local foreign affairs office/bureau or your Consulate General nearest to you for help.
We have every reason to believe that the overwhelming victory on the battle against the epidemic is dawning with strong determination, concerted efforts as well as scientific and tailored measures. Thank you for your understanding and support!
We wish you a prosperous and healthy year of the mouse!
Attachment 1: Contact of Provincial and Municipal Foreign Affairs Office/Bureaus in Guangdong
Attachment 2: Designated Hospitals for Emerging Infectious Diseases in Guangdong
Foreign Affairs Office, Guangdong People’s Government
January 31st, 2020
Attachment 1
Contact of Provincial and Municipal Foreign Affairs Office/Bureaus in Guangdong
No.
Foreign Affairs Office/Bureaus
Contact Person
Tel.
1
Guangdong
LIU Siqi
020-81054279
2
Guangzhou
XIE Hongqiao Hongqiao
020-83550455
3
Shenzhen
XU Qiang
0755-88121224
4
Zhuhai
ZHANG Wenya
0756-2125409
5
Shantou
ZHU Yunyun
0754-88179872
6
Foshan
HUANG Songbin
0757-83329367
7
Shaoguan
ZHANG Xiaoxuan
0751-8891990
8
Heyuan
WU Lixuan
0762-3388020
9
Meizhou
LI Xianwei
0753-2241019
10
Huizhou
CHEN Lu
0752-2809218
11
Shanwei
LI Songze
0660-3364377
12
Dongguan
LIU Xun
0769-22830691
13
Zhongshan
HE Xueping
0760-88306313
14
Jiangmen
FU Yingyun
0750-3503777
15
Yangjiang
LIANG Qiaowen
0662-3310397
16
Zhanjiang
OU Man
0759-3181560
17
Maoming
LI Yanming
0668-2289521
18
Zhaoqing
WANG Bimin
0758-2237010
19
Qingyuan
GUO Manhua
0763-3126007
20
Chaozhou
ZHANG Jiena
0768-2209355
21
Jieyang
SUN Zhongrui
0663-8338090
22
Yunfu
CHEN Gaoshui
0766-8988966
Attachment 2
Designated Hospitals for Emerging Infectious Diseases in Guangdong
Area
Hospital
Provincial-level
Guangdong People’s Hospital
Guangdong No.2 Provincial People’s Hospital
The 3rd Affiliated Hospital of Sun Yat-Sen University
Nanfang Hospital
The 1st Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University
Guangzhou No.8 People’s Hospital
Guangzhou
The 1st Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University
Guangzhou No.8 People’s Hospital
Guangzhou No.1 People’s Hospital
Guangzhou Women and Children’s Medical Centre
Shenzhen
Shenzhen No.3 People’s Hospital
Zhuhai
The 5th Affiliated Hospital of Sun Yat-Sen University
Shantou
Shantou Central Hospital
Foshan
Foshan No.1 People’s Hospital
Shaoguan
Yuebei People’s Hospital
Heyuan
Heyuan People’s Hospital
Meizhou
Meizhou People’s Hospital
Huizhou
Huizhou Central People’s Hospital
Shanwei
Shanwei People’s Hospital
Dongguan
Dongguan People’s Hospital
Zhongshan
Zhongshan No.2 People’s Hospital
Jiangmen
Jiangmen Central Hospital
Yangjiang
Yangjiang Public Health Hospital
Zhanjiang
Zhanjiang Central People’s Hospital
Maoming
Moming People’s Hospital
Zhaoqing
Zhaoqing No.1 People’s Hospital
Qingyuan
Qingyuan People’s Hospital
Chaozhou
Chaozhou Central Hospital
Jieyang
Jieyang People’s Hospital
Yunfu
Yunfu People’s Hospital
Une lettre à tous les amis étrangers au Guangdong
Chers amis étrangers,
En cette période critique pour la prévention et le contrôle de l’épidémie, nous tenons tout d’abord à remercier les amis étrangers qui se sont préoccupés et ont soutenu la prévention et le contrôle de l’épidémie dans la province du Guangdong.
Depuis l’apparition de l’épidémie, sous la forte direction du Parti Communiste Chinois, tout le pays s’est mobilisé pour surmonter les difficultés. La communauté internationale reconnaît hautement l’ouverture et la transparence de la Chine et a pleine confiance en Chine pour sa victoire dans la lutte contre cette épidémie. M. Tandser, Directeur général de l’Organisation mondiale de la Santé(OMS) a prononcé ainsi: la rapidité et l’ampleur des actions de la Chine sont rares dans le monde, c’est l’avantage du système chinois et les expériences en la matière méritent d’être prises en compte par les autres pays.
La province du Guangdong a été le premier du pays à mettre en place un groupe de coordination pour la prévention et le contrôle de l’épidémie, tout en organisant des actions scientifiques et rigoureuses, et a déclaré à temps le plus haut niveau d’alerte de la santé publique. Actuellement, les mesures prises par notre province sont scientique, forte et efficace, la société civile est stable, l’approvisionnement du marché des biens essentiels est suffisant, les transports publics sont opérationnels, la transportation des matériels médicaux, des matériels de subsistances ainsi que les travaux de la prévention de l’épidémie est sans obstacle, la probalilité de la fermeture de la ville est exclue.
Pourtant, la situation en matière de la prévention et le contrôle de l’épidémie reste grave, certains réseaux sociaux publient souvent des fausses rumeurs. Pour avoir les informations en premier lieu, nous vous recommandons de suivre les informations publiées tous les jours par la Commission nationale de la Santé de la Chine, la Commission provinciale de la Santé publique de la Province du Guangdong et le Bureau de presse du gouvernement du Guangdong. Evitez la panique, ne faites confiance aux informations fausses et ne diffusez pas les informations nonvérifiées. Il est recommandé de se laver régulièrement les mains, de ventiler fréquemment les chambres, ne faites pas de rassemblements, minimiser les sorties, et porter des masques. Il faut accepter le contrôle de la température du corps avec une attitude responsable pour la vie et la santé, et suivre les recommandations des organisations et du personnel spécialisés concernant les mesures d’isolement. En cas de problème, vous pouvez vous adresser au bureau des affaires étrangères ou au consulat général du pays concerné dans la localité.
Tant que nous ferons preuve de confiance, que nous travaillons de concert, que nous prendrons des mesures de prévention et de contrôle scientifiques et les appliquerons avec précision, nous sommes convincus que nous gagnerons définitivement cette lutte contre l’épidémie. Nous vous remercions pour votre compréhension et votre soutien.
A la fin, nous vous souhaitons bonne chance et bonheur dans l’année du rat!
Annexe 1: Coordonnées des bureaux des affaires étrangères de la province du Guangdong et des municipalités
Annexe 2: Hôpitaux désignés pour le traitement des maladies infectieuses émergentes dans la province du Guangdong
Bureau des affaires étrangères du
gouvernement populaire du Guangdong
Le 31 janvier
Annexe 1
Coordonnées des bureaux des affaires étrangères de la province du Guangdong et des municipalités
No.
FAOs
Correspondants
Numéro de téléphone
1
Guangdong FAO
Liu Siqi
020-81054279
2
Guangzhou FAO
Xie Hongqiao
020-83550455
3
Shenzhen FAO
Xu Qiang
0755-88121224
4
Zhuhai FAO
Zhang Wenya
0756-2125409
5
Shantou FAO
Zhu Yunyun
0754-88179872
6
Foshan FAO
Huang Songbin
0757-83329367
7
Shaoguan FAO
Zhang Xiaoxuan
0751-8891990
8
Heyuan FAO
Wu Liqin
0762-3388020
9
Meizhou FAO
Li Xianwei
0753-2241019
10
Huizhou FAO
Chen Lu
0752-2809218
11
Shanwei FAO
Li Songze
0660-3364377
12
Dongguan FAO
Liu Dun
0769-22830691
13
Zhongshan FAO
He Xueping
0760-88306313
14
Jiangmen FAO
Fu Yingyun
0750-3503777
15
Yangjiang FAO
Liang Qiaowen
0662-3310397
16
Zhanjiang FAO
Ou Man
0759-3181560
17
Maoming FAO
Li Yanming
0668-2289521
18
Zhaoqing FAO
Wang Bimin
0758-2237010
19
Qingyuan FAO
Guo Manhua
0763-3126007
20
Chaozhou FAO
Zhang Jiena
0768-2209355
21
Jiayang FAO
Sun Zhongrui
0663-8338090
22
Yunfu FAO
Chen Gaoshui
0766-8988966
Annexe 2
Hôpitaux désignés pour le traitement des maladies infectieuses émergentes dans la province du Guangdong
Localité
Hôpitaux
Niveau provincial
Hôpital du peuple de Guangdong
Deuxième hôpital du peuple de Guangdong
3e hôpital affilié à l’Université Sun Yat-sen
Hôpital du Sud de l’Université du Sud
Premier hôpital affilié à l’Université de médecine de Guangzhou
Huitième hôpital du peuple de Guangzhou
Guangzhou
Premier hôpital affilié à l’Université de médecine de Guangzhou
Huitième hôpital du peuple de Guangzhou
Premier hôpital du peuple de Guangzhou
Centre médical pour les femmes et les enfants de Guangzhou
Shenzhen
Troisième hôpital du peuple de Shenzhen
Zhuhai
5e hôpital affilié à l’Université Sun Yat-sen
Shantou
Hôpital central de Shantou
Foshan
Premier hôpital du peuple de Foshan
Shaoguan
Deuxième hôpital du peuple de Yuebei
Heyuan
Hôpital du peuple de Heyuan
Meizhou
Hôpital du peuple de Meizhou
Huizhou
Hôpital central du peuple de Huizhou
Shanwei
Hôpital du peuple de Shanwei
Dongguan
Hôpital du peuple de Dongguan
Zhongshan
Deuxième hôpital du peuple de Zhongshan
Jiangmen
Hôpital central de Jiangmen
Yangjiang
Hôpital de santé publique de Yangjiang
Zhanjiang
Hôpital central du peuple de Zhanjiang
Maoming
Hôpital du peuple de Maoming
Zhaoqing
Premier hôpital du peuple de Zhaoqing
Qingyuan
Hôpital du peuple de Qingyuan
Chaozhou
Hôpital central de Chaozhou
Jieyang
Hôpital du peuple de Jieyang
Yunfu
Hôpital du peuple de Yunfu
Иностранные граждане в провинции Гуандун,
В этот критический период профилактики и борьбы с эпидемиями мы прежде всего благодарим иностранцев, которые заботятся и поддерживают работу провинции Гуандун по профилактике и борьбе с эпидемиями.
С момента возникновения эпидемии под сильным руководством Коммунистической партии Китая вся страна приложила немало усилий для преодоления трудностей. Международное сообщество высоко оценивает открытый и прозрачный подход Китая и полностью уверено в том, что Китай одержит победу по предотвращению эпидемий и борьбе с ними. Генеральный директор Всемирной организации здравоохранения Тедрос Адханом Гебрейесус сказал, что быстрые действия и масштабность Китая являются преимуществами Китайской системы, и соответствующий опыт стоит учиться у других стран.
Провинция Гуандун взяла на себя ведущую роль в создании группы по профилактике и борьбе с эпидемиями в стране, а также с научной и строгой точки зрения организовала работу по профилактике и контролю, и быстро инициировала ответные меры первого уровня в отношении крупных чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения. В настоящее время работа по профилактике и борьбе с эпидемиями в нашей провинции является научной, эффективной и действенной в соответствии с законом. Общество стабильно, рынок для всех видов повседневных потребностей адекватен, общественный транспорт работает нормально, а медикаменты, товары повседневного спроса и работы по профилактике эпидемий работают бесперебойно.
В настоящее время ситуация профилактики и борьбы с эпидемиями остается тяжелой, и в различных типах социальных сетей часто ходят ложные слухи. Пожалуйста обратите внимание на официальные ежедневные новости пресс-конференций Национального Комитета здравоохранения Китая, Комитета здравоохранения провинции Гуандун и Информационного Бюро правительства провинции Гуандун. Не верьте слухам, не распространяйте слухи, не паникуйте. В то же время призываем всех мыть руки, проветривать, не собираться, меньше ходить, носить маски и брать на себя большую ответственность за жизнь и здоровье, чтобы сознательно сотрудничать с тестированием температуры тела и следовать рекомендациям профессиональных учреждений и персонала по профилактике эпидемий. В случае возникновения проблем Вы можете обратиться за помощью в отдел иностранных дел или в ближайшее Генеральное консульство связанных стран в Гуанчжоу.
Верим, пока у нас будет твердое доверие, совместная работа, научная профилактика и контроль, а также эффективное осуществление политики, мы сможем победить в борьбе с профилактикой эпидемий. Спасибо за Ваше понимание и поддержку!
Наконец, желаем всем благополучия, здоровья и счастья!
Приложение:
1. Контактная информация отделов иностранных дел провинции Гуандун и городов
2. Назначенные больницы для лечения острых инфекционных заболеванийв в провинции Гуандун
Канцелярия иностранных дел провинции Гуандун
Приложение 1
Контактная информация отделов иностранных дел провинции Гуандун и городов
No.
Название
Контактное лицо
телефон
1
Канцелярия иностранных дел провинции Гуандун
Лю Сици
020-81054279
2
Канцелярия иностранных дел г. Гуанчжоу
Се Хунцяо
020-83550455
3
Канцелярия иностранных дел г. Шэньчжэнь
Сюй Цян
0755-88121224
4
Управление иностранных дел г. Чжухай
Чжан Вэнья
0756-2125409
5
Управление иностранных дел г. Шаньтоу
Чжу Юньюнь
0754-88179872
6
Управление иностранных дел г. Фошань
Хуан Сунбинь
0757-83329367
7
Управление иностранных дел г. Шаогуань
Чжан Сяосюань
0751-8891990
8
Управление иностранных дел г. Хэюань
У Лицин
0762-3388020
9
Управление иностранных дел г. Мэйчжоу
Ли Сяньвэй
0753-2241019
10
Управление иностранных дел г. Хуэйчжоу
Чэнь Лу
0752-2809218
11
Управление иностранных дел г. Шаньвэй
Ли Сунцзе
0660-3364377
12
Управление иностранных дел г. Дунгуань
Лю Яньдунь
0769-22830691
13
Управление иностранных дел г. Чжуншань
Хэ Сюэпин
0760-88306313
14
Управление иностранных дел г. Цзянмэнь
Фу Инюнь
0750-3503777
15
Управление иностранных дел г. Янцзян
Лян Цяовэнь
0662-3310397
16
Управление иностранных дел г. Чжаньцзян
Оу Мань
0759-3181560
17
Управление иностранных дел г. Маомин
Ли Яньмин
0668-2289521
18
Управление иностранных дел г. Чжаоцин
Ван Биминь
0758-2237010
19
Управление иностранных дел г. Цинюань
Го Маньхуа
0763-3126007
20
Управление иностранных дел г. Чаочжоу
Чжан Цзена
0768-2209355
21
Управление иностранных дел г. Цзеян
Сунь Чжунжуй
0663-8338090
22
Управление иностранных дел г. Юньфу
Чэнь Гаошуй
0766-8988966
Приложение 2
Назначенные больницы для лечения острых инфекционных заболеванийв в провинции Гуандун
Местоположение
Название больницы
Провинциальный уровень
Народная больница провинции Гуандун
Народная больница №2 провинции Гуандун
Больница Университета Сунь Ятсена № 3
Южная больница Южного медицинского университета
Больница №1 Гуанчжоуского медицинского университета
Народная больница № 8 г. Гуанчжоу
г. Гуанчжоу
Больница №1 Гуанчжоуского медицинского университета
Народная больница №8 г. Гуанчжоу
Народная больница №1 г. Гуанчжоу
Женский и детский медицинский центр г. Гуанчжоу
г. Шэньчжэнь
Народная больница №3 г. Шэньчжэнь
г. Чжухай
Больница Университета Сунь Ятсена №5
г. Шаньтоу
Центральная больница г. Шаньтоу
г. Фошань
Народная больница №1 г. Фошань
г. Шаогуань
Народная больница №2 Северного Гуандуна
г. Хэюань
Народная больница г. Хэюань
г. Мэйчжоу
Народная больница г. Мэйчжоу
г. Хуэйчжоу
Центральная Народная больница г. Хуэйчжоу
г. Шаньвэй
Народная больница г. Шаньвэй
г. Дунгуань
Народная больница г.Дунгуань
г. Чжуншань
Народная больница №2 г. Чжуншань
г. Цзянмэнь
Центральная больница г. Цзянмэнь
г. Янцзян
Больница общественного здравоохранения г. Янцзян
г. Чжаньцзян
Центральная народная больница г. Чжаньцзян
г. Маомин
Народная больница г. Маомин
г. Чжаоцин
Народная больница №1 г. Чжаоцин
г. Цинюань
Народная больница г. Цинюань
г. Чаочжоу
Центральная больница г. Чаочжоу
г. Цзеян
Народная больница г. Цзеян
г. Юньфу
Народная больница г. Юньфу
رسالة علنية إلى الأجانب في قوانغدونغ
أيها الأجانب في قوانغدونغ:
في الفترة الحاسمة للوقاية من فيروس كورونا ومكافحته، يطيب لنا أن نعبّر عن الشكر للأجانب الذين يهتمّون ويأيّدون جهود مقاطعة قوانغدونغ للوقاية من الوباء ومكافحته.
منذ وقوع الوباء، تحت قيادة الحزب الشيوعي الصيني القوية، تضامن الشعب الصيني للتغلّب على المصاعب الحالية. يقدّر المجتمع الدولي عاليا جهود الصين الشفافة والمفتوحة ويعبر عن ثقّته بنجاح الصين في القضاء على الوباء. قال المدير العام لمنظمة الصحة العالمية الدكتور تيدروس أدهانوم إن تحركات الصين السريعة والكبيرة أمر لا يشهدها العالم من قبل، وذلك يرجع إلى امتياز النظام الصيني، ويستحق للدول الأخرى الاستفادة من هذه الخبرات.
أسست قوانغدونغ فريق القيادة لإدارة وقاية ومكافحة الوباء قبل المقاطعات الأخرى في البلاد، وخططت الأعمال بصورة علمية ودقيقة، حيث أطلقت الاستنفار على الدرجة الأولى لحالات الطوارئ الصحية العامة الهامة. حاليا، تجرى أعمال مقاطعتنا لوقاية الوباء ومكافحته بشكل قانوني وعلمي وقوي وفعال. فإن المجتمع مستقر، وتموين الأسواق باللوازم اليومية وافرة، وتعمل المواصلات العامة بشكل طبيعي، وتتنقل المواد الطبية والمعيشية والوقايية بدون عوائق، والمدن لم تغلق.
ما زال الوضع للوقاية من الوباء ومكافحته خطيرا، تنتشر إشاعات على وسائل التواصل الاجتماعي بين حين وآخر. نرجو منكم متابعة الأخبار الرسمية من المؤتمرات الصحفية الروتينية اليومية التي تعقدها اللجنة الوطنية للصحة ولجنة قوانغدونغ للصحة ومكتب الإعلام لحكومة مقاطعة قوانغدونغ، ولا تصدق الإشاعات ولا تنشرها ولا تتذعر. كما ندعوكم إلى غسل اليدين والتهوية دائما، وعدم التجمع، وتقليل التنقل وارتداء الكمامات، والتعاون الكامل في قياس درجة حرارة الجسم، واتباع توصيات الأجهزة التخصصية والمختصين حول العزل الوقائي، وذلك تجسيدا للمسؤولية العالية تجاه الحياة والصحة. إذا وجدتم أي مشكلة، اطلب المساعدة من أقرب مكتب الشؤون الخارجية أو القنصلية العامة لدولتكم لدى كوانزو.
نحن على يقين بأن الثقة والتضامن والجهود العلمية والسياسة الدقيقة ستضمن نجاحنا في المعركة ضد انتشار فيروس كوورنا. شكرا على فهمكم وتأييدكم.
أخيرا، كل عام وأنتم بخير في عام الفأر، متمنيا لكم الصحة والسعادة!
ملحق 1: وسائل الاتصال لمكاتب الشؤون الخارجية لمقاطعة قوانغدونغ ومدنها
ملحق 2: المستشفيات المحددة لعلاج الأمراض المعدية الحادة الطارئة في مقاطعة قوانغدونغ
مكتب الشؤون الخارجية لحكومة مقاطعة قوانغدونغ الشعبية
31 يناير، 2020
وسائل الاتصال لمكاتب الشؤون الخارجية لمقاطعة قوانغدونغ ومدنها
الرقم
مكاتب الشؤون الخارجية
شخص الاتصال
رقم الاتصال
1
مكتب الشؤون الخارجية في لمقاطعة قوانغدونغ GUANGDONG
ليو سيكي
LIU Siqi
020-81054279
2
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة
كوانزو GUANGZHOU
شيه هونغتشياو
XIE Hongqiao
020-83550455
3
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شنتشن SHENZHEN
شو تشيانغ
XU Qiang
0755-88121224
4
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشوهاى ZHUHAI
تشانغ وينيا
ZHANG Wenya
0756-2125409
5
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شانتو SHANTOU
تشو يون يون
ZHU Yunyun
0754-88179872
6
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة فوشان FOSHAN
هوانغ سونغبن
HUANG Songbin
0757-83329367
7
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شاوقوان SHAOGUAN
تشانغ شياو شيوان
ZHANG Xiaoxuan
0751-8891990
8
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة خهيوان HEYUAN
وو لى تشين
WU Liqin
0762-3388020
9
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة ميتشو MEIZHOU
لى شيان وى
LI Xianwei
0753-2241019
10
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة هويتشو HUIZHOU
تشن لو
CHEN Lu
0752-2809218
11
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شانوي SHANWEI
لي سونجزي
LI Songze
0660-3364377
12
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة دونغقوان DONGGUAN
ليو دون
LIU Dun
0769-22830691
13
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشونغشان ZHONGSHAN
هو تشاي بنغ
HE Xueping
0760-88306313
14
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة جيانغمن JIANGMEN
فو ين جتشانج
FU Yingyun
0750-3503777
15
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة يانغجيانغ YANGJIANG
ليانغ تشياوين
LIANG Qiaowen
0662-3310397
16
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشانجيانغ ZHANJIANG
وو من
OU Man
0759-3181560
17
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة ماومينغ MAOMING
لى يان مينغ
LI Yanming
0668-2289521
18
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشاوتشينغ ZHAOQING
وانغ بيمين
WANG Bimin
0758-2237010
19
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشينغيوان QINGYUAN
قوه مانهوا
GUO Manhua
0763-3126007
20
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشاوتشو CHAOZHOU
تشانغ جينا
ZHANG Jiena
0768-2209355
21
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة جييانغ JIEYANG
سو نتشونغ روي
SUN Zhongrui
0663-8338090
22
مكتب الشؤون الخارجية لمدينة يونفو YUNFU
تشن غاوشي
CHEN Gaoshui
0766-8988966
المستشفيات المحددة لعلاج الأمراض المعدية الحادة الطارئة
في مقاطعة قوانغدونغ
المنطقة
أسماء المستشفيات
على مستوى المقاطعة
مستشفى الشعب لمقاطعة قوانغدونغ
مستشفى الشعب الثاني لمقاطعة قوانغدونغ
المستشفى الثالث التابع لجامعة صن يات صن
مستشفى الجنوب التابع لجامعة الطب الجنوبية
المستشفى الأول التابع لجامعة كوانزو الطبية
مستشفى الشعب الثامن في كوانزو
كوانزو
GUANGZHOU
المستشفى الأول التابع لجامعة كوانزو الطبية
مستشفى الشعب الثامن في كوانزو
مستشفى الشعب الأول في كوانزو
المركز الطبي للنساء والأطفال في كوانزو
شنتشن
SHENZHEN
مستشفى الشعب الثالث في شنتشن
تشوهاى
ZHUHAI
المستشفى الخامس التابع لجامعة صن يات صن
شانتو
SHANTOU
المستشفى المركزي في مدينة شانتو
فوشان
FOSHAN
مستشفى الشعب الأول في مدينة فوشان
شاوقوان
SHAOGUAN
مستشفى الشعب الثاني في شمال قوانغدونغ
خهيوان
HEYUAN
مستشفى الشعب في مدينة خهيوان
ميتشو
MEIZHOU
مستشفى الشعب في مدينة ميتشو
هويتشو
HUIZHOU
مستشفى الشعب المركزي في مدينة هويتشو
شانوي
SHANWEI
مستشفى الشعب في مدينة شانوي
دونغقوان
DONGGUAN
مستشفى الشعب في مدينة دونغقوان
تشونغشان
ZHONGSHAN
مستشفى الشعب الثاني في مدينة تشونغشان
جيانغمن
JIANGMEN
المستشفى المركزي في مدينة جيانغمن
يانغجيانغ
YANGJIANG
مستشفى الصحة العامة في مدينة يانغجيانغ
تشانجيانغ
ZHANJIANG
مستشفى الشعب المركزي في مدينة تشانجيانغ
ماومينغ
MAOMING
مستشفى الشعب في مدينة ماومينغ
تشاوتشينغ
ZHAOQING
مستشفى الشعب الأول في مدينة تشاوتشينغ
تشينغيوان
QINGYUAN
مستشفى الشعب في مدينة تشينغيوان
تشاوتشو
CHAOZHOU
مستشفى الشعب في مدينة تشاوتشو
جييانغ
JIEYANG
مستشفى الشعب في مدينة جييانغ
يونفو
YUNFU
مستشفى الشعب في مدينة يونفو
Carta Abierta a los Extranjeros en Guangdong
Amigos extranjeros en Guangdong,
En este momento crítico para la prevención y el control de la epidemia, en primer lugar queríamos expresar nuestro agradecimiento a los extranjeros que apoyan en la prevención y el control de la epidemia en la Provincia de Guangdong.
Desde el comienzo de la epidemia, bajo el firme liderazgo del Partido Comunista de China, todo el país se ha unido para superar los tiempos difíciles. La comunidad internacional habla altamente del enfoque abierto y transparente de China y tiene plena confianza en que China ganará la guerra contra la epidemia. El Director General de la Organización Mundial de la Salud, Tedros Adhanom Ghebreyesus, dijo que la rapidez, la magnitud y el carácter excepcional de la acción de China se deben a la ventaja del sistema chino y las experiencias pertinentes merecen ser aprendidas por otros países.
La Provincia de Guangdong ha sido la primera en establecer un grupo directivo para la prevención y el control de la epidemia en todo el país, hacer arreglamentos de manera científica y rigurosa y activar a tiempo la Respuesta de Primer Nivel en caso de Emergencia de Salud Pública Importante. En la actualidad, la prevención y el control de la epidemia en nuestra provincia son sólidos y eficaces de acuerdo con la ley. La sociedad es estable con el mercado bien abastecido con todos los tipos de artículos de primera necesidad, el transporte público funcionando normalmente. Los suministros médicos, materiales de primera necesidad y de la prevención de epidemias se transportan sin impedimentos. No hay plan para cerrar las ciudades.
En estos momentos, la situación en materia de prevención y control sigue siendo grave, y los rumores falsos son frecuentes en los medios de comunicación sociales. Por favor, sigan las noticias oficiales de las conferencias de prensa diarias de la Comisión Nacional de Salud, la Comisión Provincial de Salud de Guangdong y la Oficina de Prensa del Gobierno Provincial de Guangdong. Al mismo tiempo, se pide a todos que se laven las manos con frecuencia, que se ventilicen con frecuencia, que no se reúnan, que se muevan menos y que usen máscaras, que cooperen conscientemente con las pruebas de temperatura y que sigan las recomendaciones de las organizaciones y el personal especializados en materia de aislamiento. En caso de problemas, pueden dirigirse a la Oficina de Asuntos Exteriores o al Consulado General del país de que se trate.
Estamos convencidos de que la guerra contra la epidemia se ganará con confianza firme, colaboración en el mismo barco, prevención científica y aplicación de medidas precisas. ¡Gracias por su comprensión y apoyo!
Por último, les deseo a todos un año auspicioso y feliz para el año de la rata.
Anexo 1: Datos de contacto de los departamentos de asuntos exteriores de la provincia de Guangdong y los municipios
Anexo 2: Hospital de atención de emergencia para enfermedades infecciosas agudas en la Provincia de Guangdong
Oficina de Asuntos Exteriores
del Gobierno Popular de la Provincia de Guangdong
31 de enero de 2020
Anexo 1
Datos de Contacto de los Departamentos de Asuntos Exteriores de la Provincia de Guangdong y los Municipios
No.
Departamentos de Asuntos Exteriores
Persona de contacto
Tel.
1
Guangdong
LIU Siqi
020-81054279
2
Guangzhou
XIE Hongqiao Hongqiao
020-83550455
3
Shenzhen
XU Qiang
0755-88121224
4
Zhuhai
ZHANG Wenya
0756-2125409
5
Shantou
ZHU Yunyun
0754-88179872
6
Foshan
HUANG Songbin
0757-83329367
7
Shaoguan
ZHANG Xiaoxuan
0751-8891990
8
Heyuan
WU Lixuan
0762-3388020
9
Meizhou
LI Xianwei
0753-2241019
10
Huizhou
CHEN Lu
0752-2809218
11
Shanwei
LI Songze
0660-3364377
12
Dongguan
LIU Xun
0769-22830691
13
Zhongshan
HE Xueping
0760-88306313
14
Jiangmen
FU Yingyun
0750-3503777
15
Yangjiang
LIANG Qiaowen
0662-3310397
16
Zhanjiang
OU Man
0759-3181560
17
Maoming
LI Yanming
0668-2289521
18
Zhaoqing
WANG Bimin
0758-2237010
19
Qingyuan
GUO Manhua
0763-3126007
20
Chaozhou
ZHANG Jiena
0768-2209355
21
Jieyang
SUN Zhongrui
0663-8338090
22
Yunfu
CHEN Gaoshui
0766-8988966
Anexo 2
Hospital de Atención de Emergencia para Enfermedades Infecciosas Agudas en la Provincia de Guangdong
Área
Hospital
Nivel Provincial
Hospital del Pueblo de Guangdong
Segundo Hospital Popular de Guangdong
Tercer Hospital Afiliado a la Universidad Sun Yat-Sen
Hospital del Sur de la Universidad de Medicina del Sur
Primer Hospital Afiliado a la Universidad de Medicina de Guangzhou
Octavo Hospital del Pueblo de Guangzhou
Guangzhou
Primer Hospital Afiliado a la Universidad de Medicina de Guangzhou
Octavo Hospital del Pueblo de Guangzhou
El Primer Hospital del Pueblo de Guangzhou
Centro Médico para Mujeres y Niños de Guangzhou
Shenzhen
El Tercer Hospital del Pueblo de Shenzhen
Zhuhai
Quinto Hospital de la Universidad Sun Yat-Sen
Shantou
Hospital Central de Shantou
Foshan
Primer Hospital popular de foshan
Shaoguan
Segundo Hospital Popular del Norte de Guangdong
Heyuan
Hospital del Pueblo de Heyuan
Meizhou
Hospital del Pueblo de Meizhou
Huizhou
Hospital Central del Pueblo de Huizhou
Shanwei
Hospital del Pueblo de Shanwei
Dongguan
Hospital del Pueblo de Dongguan
Zhongshan
Segundo Hospital Popular de Zhongshan
Jiangmen
Hospital Central de Jiangmen
Yangjiang
Hospital de Salud Pública de Yangjiang
Zhanjiang
Zhanjiang Central People's Hospital
Maoming
Hospital Popular de Maoming
Zhaoqing
Hospital del Primer Pueblo de Zhaoqing
Qingyuan
Hospital del Pueblo de Qingyuan
Chaozhou
Hospital Central de Chaozhou
Jieyang
Hospital Popular de Jieyang
Yunfu
Hospital Popular de Yunfu
1.《【wenya】多语言:广东省人民政府外事办公室给广东外国人的公开信。》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【wenya】多语言:广东省人民政府外事办公室给广东外国人的公开信。》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/2925500.html