12月20日,中国外语出版发行事业局CATTI项目管理中心和韩国国际通译协会(IITA)以在线方式举办了CATTI国际版证书和韩国ITT(商务型)翻译证书相互承认签约仪式。
这是中国外文局贯彻落实中央关于推进人才评价结果国际互认有关精神的重要突破,是通过开展翻译考试国际化项目,以考为媒,推广中国文化、促进中外人文交流取得的重要成果。中国外文局人事部主任兼全国翻译资格考试办公室主任闵艺、中国外文局CATTI项目管理中心负责人江平及韩国国际通翻译协会理事、釜山庆南电视台理事李正雨,国际通翻译协会理事朴夏镛、理事兼ITT考试委员会委员长金国珍、国际通翻译协会ITT考试委员会局长姜大荣等出席签约仪式。
【图:中国外文局人事部、CATTI项目中心等单位代表参加线上签约仪式】
闵艺在致辞中表示,中韩建交近30年,两国在各领域交流合作取得显著发展,推进两国翻译证书的互认是全球化发展背景下,两国翻译行业和翻译从业人员发展的需求和必然趋势,是促进双方交流、融合的基础,有利于中韩两国双语话语体系的进一步衔接,有利于两国“一精多会”、“一专多能”的高素质国际复合型外语人才培养。
【图:韩国国际通翻译协会等单位代表线上参加仪式】
李正雨在致辞中表示,在全球化时代的大背景下,准确传递信息的重要性使得翻译能力显得尤为重要,翻译水平是衡量一个国家发展的重要维度。此次ITT翻译证书与CATTI国际版证书的互认是双方对两国翻译人才评定标准的相互认可,希望双方以此为合作平台,在举办中韩翻译赛事、开发教材和教育项目、增进专家相互交流等方面取得更多硕果。
中国外文局人事部、CATTI项目中心、韩国ITT考试委员会相关部门的负责人参加签约仪式。
【图:CATTI中心法人代表兼副主任冯婧一(左)与韩国国际通翻译协会理事李正雨代表双方线上签约】
ITT国际翻译资格证(全称Interpretation & Translation Test)由韩国法务部认证,韩国社团法人国际通翻译协会运营,是韩国目前唯一的国际中韩翻译资格证考试,也是韩国规模最大的翻译考试。ITT考试分为专业型和商务型,商务型面向大学生和求职人员,是ITT考试的主体部分,被韩国各大高校列入毕业标准,是韩国就业市场公信力和认可度最高的考试之一。
CATTI国际版全称国际中文通用翻译能力测试,由中国外文局于2020年12月面向全球推出,目前已在72个国家开考中英、中日。中韩CATTI国际版考试将于2022年推出。
1.《【catti证书】外文局CATTI国际版证书与韩国ITT商务型翻译证书实现互认 以考为媒促中外人文交流》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【catti证书】外文局CATTI国际版证书与韩国ITT商务型翻译证书实现互认 以考为媒促中外人文交流》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/3201185.html