继《词品卷一》徐美安《迎客送客曲》之后,同期人物的其他词作和秦福知道《从军五更转云》。其中西陵《长相思》,梁甘文迪336000

徐陵《长相思》云:

林妹妹隔墙听取花满枝,自创调后,历代都有名作。

长相思,在长安。美人如花隔云端。作品题材均为长相思本事。

"长相思,好春节。梦里恒啼悲不泄。帐中起,窗前咽。柳絮飞还聚,游丝断复结。欲见洛阳花,如君陇头雪。"

萧淳和之云:

"长相思,久离别。新燕参差条可结。狐关远,雁书绝。对云恒忆阵,看花复愁雪。犹有望归心,流黄未剪截。"

《词品》卷一:“二辞可谓劲敌。”

徐陵《长相思》是两首,词品录其二。其一:

"长相思,望归难,传闻奉诏戍皋兰。龙城远,雁门寒。愁来瘦转剧,衣带自然宽。念君今不见,谁为抱腰看?"

相思:互相思念。多指男女相悦而无法接近所引起的想念。

望归难:期望归家困难。传闻:流传消息。流传听闻。

奉诏:接受皇帝的命令。奉行朝廷的指令。戍:卫戍。保卫。

皋兰:皋兰县。隶属于甘肃省兰州市,为丝路重镇,陇西要冲。

雁门:雁门关。位于山西省代县。李牧、李广、卫青、霍去病曾在此战胜匈奴,威震塞外。

瘦转剧:消瘦转为剧烈。今不见:如今不能见。如今见不到。

抱腰看:抱着腰肢欣赏。好春节:美好的春季时节。

悲不泄:悲愤不能宣泄。

飞还聚:飞散又聚拢。游丝:飘游的柳丝。飘动着的蛛丝。此处指缭绕的炉烟。

断复结:断绝后又再次结系或打结。

洛阳花:洛阳城的花朵指洛阳牡丹。也有说洛阳花是石竹花的别称。

陇头:陇山的山头。陇山山脉的端头。陇山即六盘山,借指边塞。

第一首写天寒地冻中女子的长相思。丈夫从军戍边到远在塞外的皋兰山,归之何其难也!"思妇天天忧愁丈夫戍边地。这太多的愁、太多的忧,令她急剧地消瘦。当初可体的衣带,如今都变宽了。"念君今不见,谁为抱腰看?"的表现了相思之苦永无止境,技巧令人折服。诗歌戛然而止,但相思能够终止吗?

念君今不见,谁为抱腰看。柳永“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”应该来于此

第二首写春日长相思。前三句写当边地还是酷寒的严冬之际,家乡的大地却已然换上了春装。红花绿柳,阳光和煦,到处荡漾着说不尽的美好春意。而独居的少妇白天或许还能被盎然的春意所感染,愁情有所缓解。到了夜晚睡梦之间,总是啼哭不止。"好春节"反成"梦里恒啼悲不泄"的缘由,景与情的反向构成了万绿丛中一点愁的动人画面。

"柳絮"二句,则捕捉住暮春之际最富有特征的景象,把个体的情感投射到无生命的景物之上,构成诗歌的意象,并用对比照应的手法,以有情之己和无趣的柳絮游丝相对照,见出思妇命运的可悲与可叹,因为无情的柳絮与柳丝随风翻飞,还有重新合续接的机遇,唯有自己的命运,却无从改变,还不及翻飞的柳絮和飘荡的游丝。此二句对仗工稳,含蓄蕴藉,把思妇的复杂心理表现得淋漓尽致。

末尾二句,把春日之长相思,浓缩于"洛阳花"上。牡丹乃花中之王,娇艳莫比。然而在思妇的眼中,这美丽的牡丹似乎又幻化为陇头的皑皑白雪。春日之长相思通过这种别出心裁的艺术联想,又飞至遥远的边塞。

萧淳《和徐陵长相思》:

长相思,久离别。新燕参差条可结。狐关远,雁书绝。对云恒忆阵,看花复愁雪。犹有望归心,流黄未剪截。"

新燕:新来的燕子。新生的燕子。参差:长短高低不齐貌。

条可结:夏季枝条可以结系或打结。条,夏天树木茂盛的枝条。

壶关:壶关大峡谷。位于山西东南。因关口山形似壶,故名壶关。

对云:面对着乌云。恒:永恒,总是。忆阵:回忆思念战阵。

望归心:期望归家的心意。

这首《长相思》亦然写思妇对征夫的相思情。

新燕又飞来了,双双对对在檐下翩翩起舞;柳丝儿又新绿了,枝枝条条在春风中亲昵相缠;远在壶关的亲人,既见不到归来的影子,连音讯也长久地断绝了。当人们的情感到了最强烈的时候,常常以不加修饰的、最直白的语言出之。"长相思,久别离"就是呼天叫地之语。平淡、直白里饱含最强烈的相思。

于是当她看天空的云朵,云彩成了丈夫打仗的图像;当她看园中的花朵,花朵都变作了北地的白雪。一边织黄绢,一边思念出了神,浑然未觉中黄绢已织成了。

这首诗对思妇的心态描写难能可贵,亦很难得。简洁、质朴而又自然,一切都是在无意追求之中得之,没有矫揉造作的痕迹。这也是许多乐府诗歌的可爱之处吧!

犹有望归心,流黄未剪截。正是“长相思,摧心肝”。

《长相思》为乐府旧题,南朝萧统、萧纲、陈后主、徐陵、陆琼、江总等均有诗作,多抒写离别相思之情。此调由三、七、五句式组成,每句用韵,且前后段各有一叠韵,音节响亮,表情从热烈而渐趋和婉。唐代自白居易之后皆沿其体。诸家所作均三十六字,句式亦同,但字声平仄略有变化。冯延巳词与白居易的 "汴水流"、"深画眉"字声平仄相同。欧阳修的两词最能体现此调特点。

后来又有"吴山青""山渐青""相思令""长思仙""越山青"等名称。这些称呼均与宋金元明清的词作有关,如林逋(bū)词有"吴山青"句,名"吴山青";张辑词有"江南山渐青"句,名"山渐青";王行词名"青山相送迎",《乐府雅词》名"长相思令",又名"相思令";赵鼎词名"琴调相思令";金代嘛钰词名"长思仙";元代仇远词名"越山青";明人孙秉宗词名"长思令";清人沈谦新翻仄体词名"叶落秋窗"。一个小令,搞这多名字,真是要命!

以白居易词《长相思·汴水流》为正体,双调三十六字,前后段各四句三平韵一叠韵。另有三十六字前段四句三平韵一叠韵,后段四句三平韵,三十六字前后段各四句四平韵等变体。代表作有纳兰容若《长相思·山一程》。

又有一说为唐教坊曲名。调名出自《古诗十九首》:"客从远方来,遗我一端绮。相去万余里,故人心尚尔。文彩双鸳鸯,裁为合欢被。著以长相思,缘以结不解。以胶投漆中,谁能别离此。"我认为这一说只能说曲名有可能来源于此,不能说明《长相思》体裁来源于此。

历代填制《长相思》的人很多,多为名家巨匠,表明此小令很招人喜爱。有正体和四变体,现录各体裁名作以飨诸位读者。

正体双调,三十六字。前后段各四句,三平韵,一叠韵。以白居易《长相思·汴水流》为代表。此调以此词为正体,其馀押韵异同,皆变格也。此词前后段起二句俱用叠韵,如冯延巳词之"红满枝,绿满枝",张辑词之"山无情,水无情"皆照此填。

白居易《长相思·汴水流》:

汴水流,泗水流。流到瓜州古渡头,吴山点点愁。

思悠悠,恨悠悠。恨到归时方始休,月明人倚楼。

思悠悠,恨悠悠。

汴水悠悠的长流,泗水悠悠的长流,流到长江古老的瓜州渡口。江南的群山在默默点头,频频含羞,凝聚着无限哀愁。思念呀,怨恨呀,哪儿是尽头,可人儿,除非你归来才会罢休。一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。

冯延巳《长相思·红满枝》:

红满枝,绿满枝,宿雨厌厌睡起迟,闲庭花影移。

忆归期,数归期。梦见虽多相见稀,相逢知几时。

花朵满枝树通红,花朵凋零绿满枝。绿色满枝时,谁还会记得红满枝头呢。美好的时光已成回忆,我们就在睡梦中才多次相会。

这是一个闲庭闺妇在思念她的爱人。读着心都痛。

梦见虽多相见稀,相逢知几时。

张辑《长相思·山无情》:

山无情。水无情。杨柳飞花春雨晴。征衫长短亭。

拟行行。重行行。吟到江南第几程。江南山渐青。

初春的细雨使单调无情的山山水水渐渐洋溢出春情,"晴"暗代"情"。随着深入江南,越发春情洋溢。

林逋《长相思·吴山青》:

吴山青,越山青,两岸青山相送迎,谁知离别情?

君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。

妾泪盈,谁知离别情?

罗带同心结未成

江边潮已平

吴山:泛指钱塘江北岸的群山,古属吴国。越山:泛指钱塘江南岸的群山,古属越国。

泪盈:含泪欲滴。同心结:将罗带系成连环回文样式的结子,象征定情。

潮已平:指江水已涨到与岸相齐。

青翠的吴山和越山耸立在钱塘江的北岸和南岸,两两相对,隔江呼应,却是不懂恋人分别的愁绪。

离别的人儿双双热泪盈眶,两人相爱却没办法在一起。而钱江潮过后水面已经恢复平静了,是指两个没办法在一起的人的心冷了。

变体一,双调三十六字。前段四句,三平韵,一叠韵;后段四句,三平韵。以白居易《长相思·深画眉》为代表。此词后段起句不用韵。如李煜词之"菊花开,菊花残"、欧阳修词之"长江东,长江西"皆照此填。

白居易《长相思·深画眉》:

深画眉,浅画眉。蝉鬓鬅鬙云满衣,阳台行雨回。

巫山高,巫山低。暮雨萧萧郎不归,空房独守时。

空房独守时,蝉鬓鬅鬙云满衣。

鬅鬙(péng sēng):指头发散乱貌,喻山石花木等参差散乱。

曹济平编著《新编唐宋小令三百首》的译文:

精心画眉画得深,还是画得浅。梦中欢会,鬓发散乱云满衣,仿佛阳台行雨又一回。

巫山是那么高,幔山是那么低。傍晚雨潇潇你还不归,空房独守更在难堪时。

又是人神相恋,注定悲剧。

李煜《长相思·菊花开》:

一重山,两重山,山远天高烟水寒,相思枫叶丹。

菊花开,菊花残,塞雁高飞人未还,一帘风月闲。

一重又一重,重重叠叠的山啊。山是那么远,天是那么高,烟云水气又冷又寒,可我的思念像火焰般的枫叶那样浓烈。菊花开了又谢了,日子一天天过去。塞北的大雁在高空振翅南飞,思念的人却还没有回来。悠悠明月照在帘子上,随着风飘飘摇摇。

变体二,双调三十六字。前后段各四句,三平韵,一叠韵。以晏几道《长相思·长相思》为代表。此词前后段起叠用"长相思"四句,又与各家不同。

晏几道《长相思·长相思》:

长相思,长相思,若问相思甚了期。除非相见时。

长相思,长相思,欲把相思说似谁。浅情人不知。

长相思,长相思,欲把相思说似谁。

沈文嘉《宋词300首》译文:

长久的相思啊,长久的相思。若问这相思何时是尽头,除非是在相见之时。

长久的相思啊,长久的相思。这相思之情说给谁听呢,薄情寡义的人是不能体会的。

变体三,双调三十六字。前后段各四句,四平韵。以欧阳修《相思令·蘋满溪》为代表。此词前后段起二句不作叠韵,如周邦彦词之"沙棠舟,小棹游";万俟咏词之"一声声,一更更",曾觌(dí)词之"清夜长,泛玉觞"俱照此填。

欧阳修《长相思·深花枝》:

深花枝。浅花枝。深浅花枝相并时,花枝难似伊。

玉如肌。柳如眉。爱著鹅黄金缕衣。啼妆更为谁。

深浅花枝相并时,花枝难似伊。

那是娇红明艳的桃花,那是洁白如玉的梨花,还是浓妆淡抹,红白交汇的花枝,那些都不如可人儿的美丽。

她的眉毛细长如柳叶,她的肌肤凝脂如白玉。仍然穿着喜爱的,浅黄色的金缕衣。可人儿,你在为谁梳妆又打扮。

欧阳修《长相思·蘋满溪》:

苹满溪,柳绕堤。相送行人溪水西,回时陇月低。

烟霏霏,风凄凄。重倚朱门听马嘶,寒鸥相对飞。

苹满溪,柳绕堤。《长相思·蘋满溪》意境图。

溪中长满绿萍,青青杨柳环绕着岸堤。一路相送直到溪水西边。原路折回时,只有低垂的山间明月与我相伴而行。

拂晓之后,山水原野,烟霭霏霏笼罩,寒风凄凄交加。回到家中,倚靠着朱门眺望远方,只能听见路上过往的马儿嘶鸣声,天地间唯有那霏霏晓烟中飞来飞去的寒鸥与我相对。

一说此词为张先。

周邦彦《长相思·沙棠舟》:

沙棠舟。小棹游。池水澄澄人影浮。锦鳞迟上钩。

烟云愁。箫鼓休。再得来时已变秋。欲归须少留。

化用韦庄《人人尽说江南好》,"欲归须少留"指久留会肠断。

万俟咏《长相思·一声声》

一声声。一更更。窗外芭蕉窗里灯。此时无限情。

梦难成。恨难平。不道愁人不喜听。空阶滴到明。

窗外芭蕉窗里灯。空阶滴到明。

窗外的雨淅淅沥沥绵绵不绝,听着雨滴敲打的芭蕉声,看著屋里晕黄的油灯,深已很深了,却更难以入睡,心底柔情涌现出来。

夜深难眠,好梦难成,此恨难消,窗外的雨我行我素,不顾忧愁的人喜不喜欢听,淅淅沥沥的雨滴,滴到天明都不停下来 。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

纳兰容若《长相思·山一程》:

山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

孙红颖《解译纳兰词全鉴》译文:

跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。

外面风声不断,雪花不住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的故乡,没有这般寒风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。

曾觌《长相思·清夜长》:

清夜长。泛玉觞。照座江梅花正芳。风传细细香。

围艳妆。留醉乡。一曲清歌声绕梁。尊前人断肠。

照座江梅花正芳。风传细细香。

变体四,双调三十六字。前段四句,三平韵,一叠韵;后段四句,三平韵。以刘光祖《相思令·玉尊凉》为代表。此词后段平韵另换,与各家异。

刘光祖《长相思·玉尊凉》:

玉尊凉。玉人凉。若听离歌须断肠。休教成鬓霜。

画桥西,画桥东。有泪分明清涨同。如何留醉翁。

《词品》卷一:王筠《楚妃吟》,句法极异。其词云:

"窗中署,花早飞。林中明,鸟早归。庭中日,暖春闺。香气亦霏霏。香气飘。当轩清唱调。独顾慕,含怨复含娇。蝶飞兰复熏。袅袅轻风入翠裙。春可游。歌声梁上浮。春游方有乐。沉沉下罗幕。"

含怨复含娇。蝶飞兰复熏。袅袅轻风入翠裙。

大率六朝人诗,风华情致,若作长短句,即是词也。宋人长短句虽盛,而其下者,有曲诗、曲论之弊,终非词之本色。予论填词必溯六朝,亦昔人穷探黄河源之意也。

霏霏:泛指浓密盛多。飘洒,飞扬。当轩:对着轩堂。

清唱:清乐。即清商乐。乐府相和曲之一。优美嘹亮的歌唱;清泠地歌唱。

顾慕:眷念爱慕;向往。兰复:兰香往复。

袅袅:摇曳;飘动。缭绕。沈沈:沉沉。形容深沉。

王筠字元礼,一字德柔,琅琊临沂人,南朝梁大臣,曾任昭明太子萧统的属官。梁武帝中大通三年 (531年),萧统去世后出任临海太守。还京后历任秘书监、太府卿、度支尚书、太子詹事。

此曲后世无作品,列于此表示此萌芽阶段各位词人的创作尝试。

1.《【楚妃吟全文免费】古诗词欣赏及兼论词的起源发展之长相思(原创)》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【楚妃吟全文免费】古诗词欣赏及兼论词的起源发展之长相思(原创)》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/3212162.html