从昨天开始,中法时差变成了6小时。为什么夏令时和冬季之间会有变化?我们来看看为什么!
change ment d ' heure:quand et comment(bien)passeràl ' heure d 'été2017?
时间调整:何时及如何改为2017夏令时?
la date du changement d ' heure est fixe le dernier dimanche de marsà2 heures(pour passerà3 heures)l 'étéet au dernier dimanche d ' octobreà3 heures(pour revenirà2 heures)l ' hiver .
时间调整安排在三月份的最后一个星期天(从两点到三点)(夏令时),十月份的最后一个星期天(从三点到两点)(冬季时间)。
以下是一些后续时间调整的日期:
2017年夏令时调整时间:3月26日星期日
2017年冬季调整时间:10月29日星期日
2018夏令时调整时间:3月25日星期日
2018年冬季调整时间:10月28日星期日
你想要什么样的改变?
为什么时间会有变化?
l ' objectif du changement d ' heure avancéest simple:faire mieux correspondre les horaires d ' activitéavec les horaires d ' ensoleillement afin de limit rédépenses d 'éclaire articliel en获利de 60分钟supplyémentaires de jour en fin d ' après-midi ou en soiree enété.
提前时间的目的很简单:让活动时间更好的适应日照时间,这样我们就可以在夏天的下午或者晚上使用60分钟的自然光,从而降低人工照明的成本。
事实上,这是一个关于太阳杠杆和沙发的通道。l ' astre apparait plus tard aux petites heures du matin .再来一次,我会在60分钟后出发。
其实夏令时的转换改变了日出日落的具体时间。太阳在早上晚些时候出现。相反,日落会延迟60分钟。
在中国,也有很多学校把上下学的时间安排得比冬天晚,安排在夏天,而法国人则简单粗暴地把每个人的时钟往前拨一个小时。
或者,在法国,这种活动在很大程度上是一种重要的活动。
在法国,重要的活动通常在晚上举行。相比于早上6点和7点,18点到21点之间明显耗电更多。(在法国,夏天,晚上8点,天才会开始变黑)
Ce décalage permet donc,selon ses partisans,de mieux faire concider les heures d 'éclaire nature et les habitudes de conscommon des citoyens en jouant sur la luminsitéen soirée . C ' bie n cet argument qui a particiàla mise en place du changement d ' heure tel que nous le connaissons Aujourd ' hui .
这个差距让一些时间调整的支持者认为,最好将自然采光时间与市民夜间用电习惯结合起来。也正是因为这种观点,我们改变了今天的时代。
时差对你有什么影响?欢迎留言。
法语原文来自法语网站linternaute,中文由沪江法语小鸥编译,请注明出处。原文链接:http://www . linternaute . com/actualite/society/1038385-change-d-heure-la-France-a-l-heure-d-ete-2017-quelle-heure-est-il-a-Paris
热门文章推荐
1.《时差 什么?中国和法国的时差,少了1小时!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《时差 什么?中国和法国的时差,少了1小时!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/816674.html