“他们查了历书,在一个吉祥的日子结婚了。在把他们的萨迦姆给了别人之后,苏巴的父亲回家了。感谢上帝!他们今生的种姓和来世的安全都有保障!”
苏巴
泰戈尔[印度]
谢冰心翻译
当这个女孩被命名为Subaxini的时候,谁会想到她是个哑巴?她的两个姐姐分别叫苏希妮(2)和苏哈西尼(3)。为了使他们的名字相似,她的父亲给她最小的女儿起名叫苏贝西尼。为了方便大家都叫她Suba。
和往常一样,她的两个姐姐都丢了钱,最后结婚了。现在小女儿就像是父母心中的沉重负担。大家似乎都认为她既不会说话,也不会感觉;他们在她面前漫不经心地谈论着她的未来和自己的苦闷。她从小就知道上帝像送灾难一样把她送到她父亲家,所以她总是远离人群,试图置身事外。只要他们能忘记她,她认为她能忍受一切。但是谁能忘记痛苦呢?她父母的心日夜伤害着她。尤其是她的母亲,认为她是身体残疾。对于一个母亲来说,女儿是比儿子更接近自己的部分;女儿的错是她自己羞耻的根源。Suba的父亲Banikanda比其他女儿更爱她;她母亲恨她就像她恨自己身上的污点一样。
虽然Suba缺乏说话能力,但她并不缺乏长睫毛的大黑眼睛。她在想什么,嘴唇像树叶一样颤抖。
当我们用文字表达思想时,文字不容易找到,必须经过一个翻译过程,这往往是不准确的,所以我们会出错。但是这双黑眼睛不需要翻译;思想本身就体现在这只眼睛里。在眼睛里,思想打开或关闭,发光或沉入黑暗,像落下的月亮一样悬挂,或者像闪电一样照亮广阔的天空空。那些从有生之年除了嘴唇的颤抖之外就没有语言的人,学会了眼神的语言,眼神的语言是表达不尽的,深似海,清如天空,黎明明与黄昏,光影,都在这里自由发挥。哑巴有“自然”的孤独尊严。所以其他孩子几乎都怕苏巴,从来不和她玩。她像午夜一样沉默和孤独。
她住的村子叫常迪普。这个村子的河流在孟加拉国很小。它只在狭窄的区域流动,像一个中产阶级的女儿。这种忙碌的水从来不会溢出来,而是平静而满足地流动着,仿佛它是沿岸村庄里每一个家庭的成员。河的两岸是被人和树遮蔽的河岸。河神从王座上走下来,成了每个花园的花神;她以快速快乐的步伐无私地做着她无尽的祝福工作。
巴尼坎达的家在河边。过去的船夫可以看到这个地方的小屋和干草堆。不知道有没有人注意到这个小女孩在这些代表世界财富的事物中。当她完成工作时,她偷偷溜到水边坐在那里。在这里,“自然”满足了她说话的欲望,为她说话。小溪的细语,村民的声音,船夫的歌声,鸟儿的歌声,树叶的声音,都夹杂着她的心跳。它们变成了巨大的声波,在她不安的头脑中拍打着。“自然”的低语和动作是萨甘的语言;长睫毛遮住的黑眼睛的话语,是她周围世界的语言。从蝉树到沉默的星辰,只有手势,手势,眼泪,叹息。炎热的中午,船夫和渔夫去吃饭,村民们打个盹,鸟儿们沉默不语,渡船也闲着。广阔忙碌的世界停止了工作,突然变成了一个孤独而严肃的巨人。这时,在令人神往的阔天空下,只有无语的“自然”和无语的女孩沉默地坐着——一个
但是Suba没有朋友。牛棚里有两头牛,沙巴西和邦古力。他们从未听到过她叫他们的名字,但他们听出了她的脚步声。虽然她不能说话,但她充满爱意地低声说道,他们知道她温柔的低语比所有的话都要深刻得多。当她爱抚他们,训斥他们,或者哄他们时,他们比人们更了解她。Suba经常来到牛棚,抱住沙巴斯的脖子;她经常把脸颊贴在朋友身上,于是邦古丽转动她那双慈祥的大眼睛看着她,舔着她的脸。这个女孩像往常一样每天来看他们三次,此外还不时去看望他们。每当她听到让她难过的事情,她总是来看她的哑巴朋友。他们似乎能从她沮丧的眼神中感受到她的精神痛苦。他们走近她,用角轻轻摩挲着她的手臂,试图用沉默无助的方式安慰她。除了这两头奶牛,还有几只山羊和一只小猫;虽然他们也表现出同样的依恋,但苏巴和他们的友谊是不同的。不管白天黑夜,只要有机会,小猫就扑进怀里,安详地打瞌睡。当苏巴用柔软的手指触摸她的脖子和背部时,她非常欣赏自己的催眠。
高级动物中,苏巴也有同伴,但很难描述这个女孩和他的关系,因为他会说话,他的说话能力并没有让他们有共同语言。他是冈赛最小的儿子。他叫普拉达,是个懒人。他的父母认为他永远不会有独立生活的希望。但浪子也有优点:虽然家人排斥,但在别人面前总是受欢迎。因为不受工作约束,成为公共财产。就像每个城镇都需要一个空的开放空间让每个人都可以自由呼吸一样,一个村庄也需要两三个可以和别人共度时光的休闲人。所以,如果我们懒得工作,想要个伴,这样的人是可以找到的。
普拉达最爱钓鱼。他花了很多时间在上面,几乎每天下午都看到他在钓鱼。因此,他经常遇到苏巴。不管他做什么,他都喜欢有人陪伴。而且钓鱼的时候,一个沉默的同伴是最好的。普拉达尊重苏巴的沉默,因为大家都叫她苏巴,所以他叫她苏,以示对她的好感。苏巴总是坐在合欢树下,而普拉达坐在稍远一点的地方,放下钓鱼线。普拉达带了一点酱,苏巴就拿这个给他开玩笑。我想,她一直坐在那里看着,渴望给普拉达一个对他真的有用的大人情,想尽一切办法证明自己不是世界上无用的人。但这里真的没什么可做的。她转身祈祷“造物主”赋予她非凡的力量,并让普拉达尖叫出一个惊人的奇迹:
“哎哟!真没想到我们的祖先会有这么厉害的技能!”
想想吧!如果苏巴是水神,她可能会慢慢地从河里漂出来,把蛇王头上的宝石送到渡口。到时候普拉达可能会放弃这种毫无价值的钓鱼生活,跳进水晶宫,看到的不是别人,正是小哑巴苏巴,巴尼康达的孩子!是的,我们的素食者,这个金光闪闪的宝城之王的独生女。但也许不是,不可能。不是一切都是真的不可能,但苏巴不是出生在帕塔普(意为“冥界”)的宫廷里,而是出生在巴尼康达的家里,她没有办法让公赛家的孩子感到意外。
她渐渐长大,开始认识自己。一种新的说不出的意识,像海心的潮水,在月圆时从她心里滚出来。她看到了自己,问自己,但得到的答案没有一个是她无法理解的。
有一次,在一个月圆之夜,她慢慢打开门,害羞地向外看。满月季节的“自然”,就像寂寞的苏巴,俯视沉睡的大地。她坚强而年轻的生命在她体内跳动:欢乐和悲伤充满了她的全身;她到达了自己无限孤独的边缘,甚至穿越了。她心情沉重,说不出来!在这个沉默而悲伤的“妈妈”旁边,有一个沉默而悲伤的女儿。
她的婚姻问题让她父亲非常担心和焦虑。人们责备他们,甚至谈论把他们赶出去。巴尼坎达有钱;他们一天吃两次咖喱鱼;因此,他有很多敌人。后来女人介入,Banikanda出去了几天。回来不久,他说:“我们必须去加尔各答。”
他们要去不熟悉的地方。Suba的心情像大雾笼罩的早晨一样沉重,她开始哭了起来。
这几天积累的无名恐惧让她像只沉默的野兽一样跟着父母。她的眼睛睁得大大的,搜索着他们的脸,好像想要发现什么。但是他们一句话也没说。一天下午,普拉达在钓鱼,他笑着说:“苏,他们给你找了个新郎,你要结婚了!不要完全忘记我!”然后他又去钓鱼了。就像一只受伤的母鹿无助地看着猎人,苏巴默默地痛苦地看着普拉达,仿佛在说:“我得罪你了吗?”那天,她不再坐在树下。巴尼康达打了个盹,正在卧室里抽烟。Suba在他脚边坐下,盯着他,突然泪流满面。Banikanda尽力安慰她,满脸泪水。
他们决定明天去加尔各答。苏巴去牛棚和儿时的伙伴告别。她用手喂它们;她搂着他们的脖子;她看着他们的脸,泪水滚滚而下为她说话。今天晚上是10号晚上。苏巴走出家门,扑倒在她亲爱的河边的草地上。她似乎张开双臂拥抱着大地,拥抱着她坚强而沉默的母亲。她想说:“别让我离开你,妈妈。抱紧我,就像我抱紧你一样,抱紧我。”
一天,在她加尔各答的家中,苏巴的母亲精心打扮了她。她扎头发,用纱布带扎起来,戴上首饰,想尽一切办法破坏她的自然美。Suba眼里满是泪水。她妈妈怕她哭肿了眼睛,就狠狠地骂了她一顿,眼泪却一直往下流。新郎带了一个朋友去相亲。当她看到神人来选择祭品时,她的父母都吓晕了。
她妈妈带她去相亲前在房间里大声训话,让她哭了一倍。大人仔细研究了她一会儿,评论道:“还不错。”
他特别注意她的眼泪,认为她一定有一颗温柔的心。他把这算作她的实力,也就是说,这颗心现在离开父母是难过的,将来一定是有用的东西。孩子的眼泪就像一颗蚌珠,只会增加她的价值,他没有别的意见。
他们查了历书,在一个吉祥的日子结婚了。在把他们的萨迦姆给了别人之后,苏巴的父亲回家了。感谢上帝!他们今生的种姓和来世的安全都有保障!新郎在西方工作,婚后不久就把妻子带走了。
不到十天,大家都知道新娘是哑巴了!至少,如果有人不知道,也不是她的错,因为她没有骗任何人。她的眼神告诉了所有人,虽然没有人认识她。她看着大家的手,说不出话来;她怀念从小就认识的面孔,怀念那些能听懂萨甘语的人。在她沉默的心里,她一直默默哭泣,只有“灵魂的探索者”能听到她。
她的主人用眼睛和耳朵又做了一次仔细的调查。这一次,他不仅用眼睛,还用耳朵认真学习,娶了一个会说话的老婆。
注意:
(1)表示“妙语连珠”。
②表示“美”。
(3)表示“巧笑”。
罗宾德拉纳特·泰戈尔
罗宾德拉纳特·泰戈尔(1861-1941)是印度诗人、作家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。他的代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中的沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后一首诗》、《Gola》、《文明的危机》等。1861年5月7日,罗宾德拉纳特·泰戈尔出生在印度加尔各答一个富裕的贵族家庭。13岁时,他能够写长诗和颂歌。1878年赴英国留学,1880年回国专攻文学活动。从1884年到1911年,他担任梵蒂冈学会的秘书,并在20世纪20年代创办了一所国际大学。1913年,他和吉檀迦利一起成为第一个获得诺贝尔文学奖的亚洲人。
最近的精彩推荐
遵循:
权子| | | | |姜浩|贺平| | | |陈| | |
作者:
苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格|苏珊·桑塔格
当代作家:
|
本期编辑:弗洛拉
欢迎转发分享。如需转载其他公众号,请联系《未来文学》订阅号后台。
1.《素芭 泰戈尔:素芭》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《素芭 泰戈尔:素芭》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/caijing/1533804.html