一、一定不能不懂装懂,有很多刚出道的翻译人员,在陪同客户时,遇到不懂的地方很容易逞强,明明不会,还要假装很明白的样子去“解释”,这样做有时可能会被蒙混过关,不过要是被人当场揭穿就不好了。当遇到这种问题时,你可以多问对方几个问题来确定准确的意思,实在不行你就用手机查一下,你可以告诉对方你必须有一个负责任的答案来答复,那样对方就不会反感你的问题多了,只要你最后给出正确无误的意思。如果在翻译的过程中你表现的很流畅,在不会时同样淡定的蒙混过关,但在后期客户在跟进业务时发现出现问题,首先他会想到是你的问题。
二、在做翻译时,一定不能对雇主唯命是从,这是很多人容易犯的毛病,虽然,我们必须要尽职,但过于的尽职就不行了,我们在自己的工作范围内满足雇主的正常要求,不要伤害到自身的利益,对于雇主的过分要求,我们可以拒绝,记住自己是一名译员,而不是仆人。在工作之前,一定要将工作时长和内容讲好,到下班时间你可以有理由结束工作,如果对方不让,你可以要求他付加班费。
三、陪同翻译在进行工作时一定要把工资以及付款方式讲好,最好写一个书面协议,以防出现特殊情况。
四、在陪同老外翻译时,一定要保护好自己,晚上尽量不要与其单独出去,如果实在推不过去,就带朋友一起,自己多长点心。
五、在工作时,一定要根据场合来穿适当的衣服,另外,穿一双舒服的鞋子很重要。
六、再给一些外商做翻译时,要带一些方便携带,含有高热量的食物,避免在陪同期间,雇主因为时差问题,饮食不当,出现晕厥现象。
在进行工作之前,作为陪同翻译一定要将准备工作做好,除了要复习一下相关的知识,还要了解雇主的一些禁忌,他们国家的文化,饮食习惯等,好让我们在与雇主接触时有更多的话题,有利于我们工作的顺利进行。
1.《 陪同翻译有哪些是需要注意的》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《 陪同翻译有哪些是需要注意的》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/2437519.html