近年来,智能手机的价格日益上涨。不是,华为在24日刚刚结束的华为巴塞罗那大会上正式发布了——传闻已久的5G折叠屏手机华为Mate X。该手机在欧洲售价2299欧元(约合人民币17536元),计划于今年年中发布。
华为跻身世界科技巨头行列,发展越来越快。这与华为在研发上的“烧钱”投资密不可分。去年,华为在欧盟R&D工业报告中排名第六。
说到烧钱,你知道用英语怎么说吗?千万不要按照惯性思维随便翻译成烧钱,毕竟钱是无辜的!开个玩笑,首先我们要理解它的中文意思,通常是钱用得快,花钱如流水,花钱如烧钱。
烧钱
烧钱不是烧钱。先说烧钱的简单行为。事实上,它不仅存在于电影桥段,也发生在我们的现实生活中。要知道根据《中华人民共和国人民币管理条例》,故意损毁人民币是违法的。
烧钱的行为是违法的。
烧钱是违法的。
烧钱
回归“烧钱”的内涵,就是钱用得快,花钱如流水,花钱如烧钱。在英语中,我们经常用“烧钱”来表示烧钱,通常用来形容一个行业。
科学技术是一个烧钱的行业,需要大量资本。
科技是一个“烧钱”的行业,往往需要很多钱。
有钱可花
接下来要介绍给大家的这句话,可以说是对每个人都非常向往。英语中“有钱可烧”一般是“有钱可烧”的意思,其英英解释更为明确,就是有很多钱可以随便花,都是眼泪。。
每次我看到她,我总是发现她拿着一部新款式的手机。她一定有很多钱要花。
每次见到她,总发现她有了新手机。她一定是钱多到用不完!
挥金如土
只有有钱烧,才能挥金如土。中英文混合词是否让你立刻反应了下一个短语的意思?是的,“花钱如流水,花钱如流水”可以翻译成“花钱如流水”。没毛病。让你吃惊了吗?
很多大学生花钱如流水,脑子里没有节俭的概念。
很多大学生花钱如流水,心里没有存钱的概念。
挥霍
在这里,我想介绍一个更“短而有力”的表达方式,就是花钱大手大脚,也就是“花钱如流水”的意思。在这里,“奢侈地”是“奢侈的(丰富的,浪费的)”的副词表达。
一些百万富翁没有挥霍,他们仍然过着节俭的生活。
有些百万富翁不像水一样花钱。他们仍然生活节俭。
高压辊&。挥霍无度的人
「挥霍者」有专门的词吗?是的,不止一个。我们可以选择的词有“豪赌者”、“挥金如土者”和“挥霍+儿”,前两个更常用。这里还想告诉大家一件事:在用英语写作时,我们有时会遇到重复的词语,所以一定要替换同义表达,避免重复,增加文章的丰富性。
作为一个挥金如土的人,她在日常生活中挥霍无度。
作为一个挥金如土的人,她在工作日花很多钱。
1.《burn “烧钱”可不能翻译成“burn money”!即使再有钱也不能这么任性!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《burn “烧钱”可不能翻译成“burn money”!即使再有钱也不能这么任性!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guonei/1048183.html