李鸿章来源:罗素& amp;儿子
最近有传言说《纽约时报》对李鸿章的采访不准确。在此,我们对《纽约时报》1896年9月3日(星期四)关于李鸿章的报道进行全文翻译,并附上英文原图。
翻译|罗
翻译|江
一个
“中国劳工,”他说,“有更高的美德。”
七
“我相信美国报业可以帮助我们推动废除排华法案。”
"只有把金钱、劳动和土地结合起来,才能创造财富."李立即回答说:“中国政府欢迎任何资本到中国寻求投资机会。我的一个好朋友格兰特上将曾经对我说:‘你一定要邀请欧美资本在中国设厂,帮助中国人民物质上发展国家,开发丰富的自然资源。然而,企业的经营权必须牢牢掌握在中国政府手中。“我们很高兴有你们的资本在中国投资。你可以提供资金和技术人员,但是铁路和电报线路的管理必须由中国政府控制。我们必须捍卫国家主权,不让任何人侵犯政府的神圣权利。我牢记格兰特上将的建议。美国和欧洲的资本家可以在中国自由投资和建厂。”
"你同意把欧美这样的报纸引进中国吗?"
“其实中国也有报纸,可惜中国编辑不说实话。他们不喜欢你的报纸,‘说实话,说所有的实话,只说实话’。中国编辑对真相很吝啬,只说了一部分真相。因此,他们无法生产你的高发行量报纸。因为对真理的怜悯,我们的报纸不能成为一个伟大的出版社来承担文明发展的使命。”
八
州长认为报纸上的肖像很差。
“它们不好,它们是对原作的拙劣模仿。”
当州长批评这些肖像时,他的脸上有一种非常特殊的表情。他表现出一些美国式的幽默,甚至喜欢成为漫画中的角色。
李鸿章的《理查德·费尔顿·奥特科特访霍根街》来源于连环漫画《霍根街》。1896年9月6日发表于纽约世界报。
最后一个问题是关于他访美的商业和政治意义,但他挥挥手说不回答。
在回答记者提问的整个过程中,总督都很冷静,很有自制力。很多时候,他面无表情,就像狮身人面像的脸,让人无法读懂他的感受和深刻的含义。只有《排华法案》唤醒了一些情绪,让他用右手做了个反对的手势,脸上燃起了一丝愤怒。但这种愤怒转瞬即逝,外交官的脸又恢复成大理石MoMo。
前国务卿约翰·沃森·福斯特上前向李州长介绍了参议员威廉·伯克兰、海军上将劳埃德·布莱斯、《北美评论》主编缪拉·霍尔斯特德和阿瑟·特纳尔。
报告的英文原文如下:
https://times machine . nytimes . com/times machine/1896/09/03/106884617 . pdf
制版编辑|皮皮鱼
1.《1896年 1896年,李鸿章到底是如何回答《纽约时报》的》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《1896年 1896年,李鸿章到底是如何回答《纽约时报》的》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guonei/1194530.html