自我介绍时不可避免的要介绍自己的籍贯。
英语中不同的母语使用不同的单词,
今天我们将学习如何准确地告诉别人你来自哪里。
最简单无误的陈述:
我来自_____。
城市:
I'm from Shanghai.I'm from Beijing.I'm from Guangzhou.I'm from Chengdu.省份:
说到省,要不要加个省?其实还好。
小贴士:如果你觉得对方对中国地理不太了解,可以加一条。
I'm from Zhejiang (province).I'm from Jiangsu.广东/广东、北京/北京用哪个?
我是本地人:
I'm local Shanghainese.❌I'm local.✅I'm local. Born and raised. ✅ 我是土生土长的本地人。我是XX人:-呃,-ese,-ian,用哪个?
没有规定,是惯例!
一开始可能会根据一个词的结尾来决定,但也有很多例外。
例如:
Shanghainese:上海人Beijinger:北京人Cantonese:广东人Shenzhener:深圳人Sichuanese:四川人Chengduer:成都人一些常见的外国城市+人:
New Yorker:纽约人Londoner:伦敦人Parisian:巴黎人Berliner:柏林人Torontonian:多伦多人Vancouverite:温哥华人能看出规律性吗?
所以,还是用:我是_ _ _ _ _人!
最简单的就是最好的!
你是哪里人?
当你自我介绍时,你会如何介绍你的家乡?
欢迎给我们留言。看看哪里的小伙伴学习热情最高!
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
1.《beijinger Pekinger还是Beijinger? Cantonese还是Guangdonger? 如何用英语介绍籍贯》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《beijinger Pekinger还是Beijinger? Cantonese还是Guangdonger? 如何用英语介绍籍贯》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/keji/1500593.html