根据,爱情是三集BEFORE SUNRISE 《爱在黎明破晓前》 BEFORE SUNSET 《爱在日落黄昏时》 BEFORE MiDNIGHT 《爱在午夜降临前》)普通人做不到的

人到中年,喝着保温杯里的枸杞,对着日益突出的啤酒肚和日渐后退的发际线,除了油腻似乎无能为力。

前阵子好几个女演员说道自己遭遇中年危机,中国影视行业留给中年演员的空间太少。其实这也不是影视行业的问题,是整个社会的问题。年轻人有可歌可泣的爱情,有豪情壮志的理想,和志同道合的朋友……一切都是那么美好,当然值得大书特书。

而中年人呢,爱情,已经融化在每日的细水长流里,人们可能连它原来的名字都忘了,它现在的名字叫做——成亲情。爱情变亲情?呵呵,爱情可真容易变质啊。理想,小时候总想着清华北大,长大后发现原来普通的本科都这么难考。孩子的暑假都没钱安排不好,还谈社会国家,还谈什么理想?朋友呢?曾经的朋友也大多和自己一样沦陷在这无休止的世俗生活里,忙于照顾自己的一家老小,能找到一个说说话的人都不错了,还要怎么歌颂友情的伟大?即便偶尔有那么一两个从世俗生活中跳脱出来,变成了一个于国于家有益的人,我们大多也不知道是出于自尊还是出于自卑,都不太愿意联系。

男女主角也深陷在这油腻的中年生活中,女主抱怨杰西忙于工作,都是家务都是她在负责。甚至神神叨叨怀疑杰西出轨。两人吵起架来塞琳说我不再爱你了。其实真正的爱情不会随着时间的流逝而变淡。爱就是爱,在就是在,真正的爱情不会随着年纪的增长而逝去,它一直都在那里。因为这句不再爱你了,杰西被她气得半死,最后又要去哄她。我很喜欢电影里杰西说的一句话if you want true love - this is it. 你想要真爱吗?我们就是真爱。下面的这段话是塞琳怀疑杰西出轨,杰西对她的表白。

Celine: Swear on our kids that you didn't fuck that lady from the bookstore. Emily. Swear to me you didn't fuck that Emily girl. And I'm not jealous because I'm not the jealous type but I just wanna know, be a man and admit the truth.

你以我们的孩子发誓,你没有上那个书店店员Emily。对我发誓你没有上那个Emily。我不是嫉妒,我也不是那种人。我只是想要知道真相。做一个男人,承认真相。

Jesse: I am giving you my whole life, okay? I've got nothing larger to give. I'm not giving it to anybody else. If you're looking for permission to disqualify me, I'm not going to give it to you. I love you and I'm not in conflict about it. But if what you want is a laundry list of all the things about you that piss me off, I could give it to you.

我给了你我的一生,好不好?我没别的可给了。我没有给别人我的一生。如果你想否定我,我不会允许的。我爱你。对此我并不纠结。但是如果你想像列洗衣清单一样听我列数你的过错,我奉陪。

Celine: Yeah - I want to hear.

好,我想听。

Jesse: Okay! Well, uh, let's start at number one - okay, number one, you're fucking nuts, alright? You are, good luck finding somebody else to put with your shit for more than like 6 months. But I accept the whole package, the crazy and the brilliant. I know you're not going to change, and I don't want you to. It's called accepting you for being you.

好。从第一项开始。第一,你他妈就是一个疯子。是的,你就是。你去找找看有没有其他人能忍受你超过6个月。但是我照单全收。疯狂的你,聪明的你。我知道你不会改变,也不想你改变。这叫“接受你本来的样子”。

生词:

jealous 英 [ˈdʒeləs] 美 [ˈdʒɛləs]

·adj. 妒忌的; 羡慕的; 精心守护的; 吃醋的

permission 英 [pəˈmɪʃn] 美 [pərˈmɪʃn]

·n. 允许; 批准,正式认可,认可;

disqualify 英 [dɪsˈkwɒlɪfaɪ] 美 [dɪsˈkwɑlɪfaɪ]

·vt. 使无资格; 使不合格; 取消…的资格;

conflict 英 [ˈkɒnflɪkt] 美 [ˈkɑnflɪkt]

·n. 冲突; 战斗; 相互干扰; 矛盾

·vi. 抵触; 争斗; 战斗; 冲突

laundry 英 [ˈlɔ:ndri] 美 [ˈlɔndri, ˈlɑn-]

·n. 洗衣店,洗衣房; 洗好的衣服; 待洗的衣服; 洗熨

1.《[爱情融化了是什么意思]隔水融化是什么意思?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《[爱情融化了是什么意思]隔水融化是什么意思?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/why/3224272.html