还记得《绝望的主妇》里每周一次的扑克聚会吗,哇,那是“母鸡聚会”,什么?母鸡派对?你真没礼貌,小心被打。
实际上,“母鸡聚会”是指只有女性参加的聚会。
这里的母鸡指的是女人。其实母鸡党是无害的。通常指喝咖啡、喝茶、和女人聊天等活动。
周日的午餐将是一个母鸡聚会。
周日午餐是女性的聚会。
母鸡水果
母鸡的水果
事实上,母鸡在英语中很常见。比如母鸡果不能翻译成“母鸡果”。其实你可以理解,母鸡果只是“蛋”!所以,母鸡果的意思是“蛋”。
母鸡果通常是个不经意的说法。比如你想在小餐馆吃一盘火腿煎蛋,你可以大喊:
嘿,服务员,给我拿一盘火腿和鸡蛋。嘿服务员,来一盘火腿煎蛋!
示例:
母鸡果营养丰富。
鸡蛋很有营养。
疯狂得像只湿母鸡
疯得像只湿母鸡≠疯得像只母鸡
真正的意思是:生气。以前人们以为母鸡淋雨会兴奋,看到什么东西会啄。所以,“疯疯癫癫的像只湿母鸡”是比喻一个人“生气,无法控制”。但是后来人们发现这种说法没有科学依据,真的伤到母鸡了!
示例:
他发疯了。
他怒不可遏。
带小鸡的母鸡
母鸡妈妈
它的真正含义是,婆婆表面上是“母鸡妈妈”,实际上是“老母鸡一样的妈妈”和“婆婆”。哈哈哈,是不是很生动!
示例:
他做任何事都像母鸡一样。
他做什么都是婆婆。
数小鸡
数鸡≠数鸡
真正的意思是:过早自满。小鸡孵出来之前先数一数。([HTT]孵出来)字面意思是“在小鸡孵出来之前数一数。”这意味着什么?
众所周知,不是每个鸡蛋都能孵出小鸡,所以有几只小鸡要孵化。孵化前乐观还为时过早。这个短语通常以否定形式使用,在实际应用中可以省略。
①很有可能你会得到这份工作,但不要未孵出小鸡就去数。
你可能会找到工作,但不要太自满。
②我有把握得奖。我打算用这笔钱买一辆新车。
——不要数鸡。
我一定会得奖。我想用这笔钱买辆新车。
不要期望太快。
脸上有蛋
脸上的蛋≠脸上的蛋
其真正含义是:尴尬;尴尬。西方人经常往别人脸上扔鸡蛋,表示不喜欢、不满、怨恨。所以,一个人脸上的彩蛋就意味着“两难”。
示例:
弗兰克提出了那个计划,但他并不赞成。
提出这个计划的弗兰克处境尴尬。
零分
鹅蛋≠鹅蛋
它的真正含义是:零。和中文一样,鸡蛋也是用来形容零的。中文说“鸭蛋”,英文也说鸭蛋,但后来可能会觉得鸭蛋太小不够结实,就用鹅蛋代替。另外,鹅蛋也可以做动词。
①北京奥运会期间,两队以鹅蛋收场。
在北京奥运会期间,这两个队的分数为零。
他们的对手怂恿他们。
他们的对手让他们吃了一个大鸡蛋。
1.《母鸡的英文 【实用英语】--"hen party"可别翻译成“母鸡聚会”,否则尴尬的是你!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《母鸡的英文 【实用英语】--"hen party"可别翻译成“母鸡聚会”,否则尴尬的是你!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/fangchan/1651586.html