What am I for you?
You are my cup of tea.
我是你的什么呀?
你是我最心爱的人啊~
cup of tea这个短语相信大家都听说过吧,它可不能按照字面意思理解成“一杯茶”。
英国人对茶情有独钟,无论什么饮品都代替不了茶在他们心中的位置。因此one's cup of tea指的就是“对某人胃口的东西,使某人感兴趣的东西”。
那么,要表达“不是某人感兴趣的人或事”要怎么说呢?只需要在短语one's cup of tea前加个否定词not就可以了。
如果有人向你表白,而你想要委婉的拒绝,就可以说:
You are not my cup of tea.
你不是我的菜。(你不是我喜欢的类型)
听上去非常优雅(zhuang bi)哟~
1Storm in a tea cup 小题大做
茶杯顶多就盛几口水,容量根本就不大,大风暴呼啸旋转地出现在小茶杯里,真是一件滑稽又不可思议的事儿。实际上,Storm in a tea cup是“大惊小怪”的英式英语表达,美式英语的说法是tempest in a teapot。
例句:
It's just a storm in a tea cup!
没什么大惊小怪的!
2It's another cup of tea. 那是另一回事。
It's another cup of tea.是英语的一句谚语,一般翻译为“那是另一回事”。
例句:
Even if you read English easily,you will find it's another cup of tea to make conversation in English.
读懂英语容易,但你会发现用英语对话就是另一回事了。
3tea person 喜欢茶的人
其实 **person 是一种十分常见的表达,除了tea person, 还可以说coffee person ( 咖啡迷) cat person 、dog person ( 猫奴、狗奴)等等,表示人的偏好和嗜好。
例句:
Are you a tea person?
你是个茶控吗?
4for all the tea in China 无论如何
for all the tea in China来源于19世纪时期,中国生产供应了全球大部分的茶叶,所以“all the tea in China”代表“一笔巨大的财富”。
不过,这条习语多用于口语否定句中,表示“即使给我世界上最多的财富,也不会做某事”的坚决态度。
例句:
I wouldn't take that job for all the tea in China.
无论如何我也不会接受那份工作的。
5over a cup of tea. 边喝茶边聊
同样也可以说“over a coffee” “over dinner”,表示“一边喝一边说”,或者“边吃边聊”。
例句:
let's talk over a cup of tea.
我们边喝茶边聊。
1.《什么茶词组,茶的词组!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《什么茶词组,茶的词组!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/3242219.html