关注桃李郭雪堂微信公众号,和你一起鉴别经典的精髓,和你一起研究经典的教学方法,和你一起交流学习经典的经验。
《龙城飞将》还是《鹿城飞将》?唐朝诗人王昌龄写过《出塞浦路斯》:秦时月关,长征时人未归。如果对龙城卫青的进攻和飞天将军李广今天还活着,匈奴人就不允许南下阴山养马了。在一些唐诗选本中,这首诗有不同的文本:“龙城飞将”或“鹿城飞将”。由于这种不同文本的存在,产生了很多争议:龙城(鹿城)指的是哪里?王昌龄是不是搞错地理了?“飞龙”是指李光还是卫青?还是指两个人?学者们意见不一。因此,有必要进一步讨论这个问题。
一、《柳州》还是《鹿城》?
最早注意到王昌龄《楚塞》异文并引起争议的是颜若渠(qú)。颜若渠《潜丘笔记》卷二指出,宋代王安石《唐诗选录》中把“不过使龙城飞进”的“龙城”作为“鹿城”。据颜若渠分析,“飞将军”指的是李广,匈奴称之为飞将军。李广曾为右北平郡太守,西汉右北平郡,唐朝又称平州,治于卢龙县(今河北秦皇岛市)。唐代有陆、陆、陆,王昌龄诗中的鹿城就是指这个地方。所以严若渠认为《鹿城》是正确的,《龙城》是版本流传过程中的错误。
颜若渠是考证大师,精通地理。他写过《四书》和《释地》,参与过《大一统志》的编纂等,所以他的观点得到了很多学者的认可。比如中国社会科学院文学研究所编的《唐诗选编》就采用了颜若渠的理论。《唐诗选》是最权威的唐诗选本之一,影响很大,所以《但使鹿城飞进》也流传开来。
如果我们仔细分析一下严若渠的观点,就会发现他的论点是有问题的。严若渠虽然指出唐朝有鲁、鲁、鲁,但问题是,鲁、鲁、鲁是否可以简称为“潞城”?还有人用过这个缩写吗?严若渠未能提供这一关键证据。即使我们今天依靠电子搜索,也不能为他找到这个证据。甘龙的《四库全书总目》早就受到质疑:唐朝三百年间,没有人叫鹿龙鹿城,地名是何杜长岭发明的。这个问题相当有力度,无论是严若渠,还是采用严若渠理论的当代学者,都无法做出合理的回应。
四大图书馆文摘的书影
其实“龙城”或“鹿城”本质上是一个校勘问题,应该从校勘的角度来论证。地理只能当助手,而不是喧宾夺主。从版本校勘来看,显然《龙城》是正确的。因为:一、《王昌龄集》在中国流传两卷三卷,在日本流传五卷,都叫《龙城》。第二,《蔡动员》,写于五代,各种版本,如《应本》,都叫《龙城》。第三,北宋太平、兴国时期的《文渊华英》,每版都称“龙城”。第四,《乐府诗集》写于北宋中期,在宋版等各种版本中被称为“龙城”。5.南宋前后的《红麦》所写的《唐人万句》,在各种版本中被称为“龙城”。第六,元明各经记载的这首诗也叫《龙城》。第七,只有王安石《唐诗选》被用作鹿城。
王昌龄集的书影
根据以上所列不同版本的分析,王安石《唐白家诗选》中“鹿城”的不同版本都是孤立的个案,而其之前所写的全财、文远、华英,以及与其大致同时期的乐府诗集,都被称为“龙城”,王昌龄集的所有版本也都被称为“龙城”。从用例来看,“龙城”有40多个,“卢龙”有20多个,“鹿城”没有。严若渠选择了罕见的“鹿城”而不是常见的“龙城”,并坚持鹿城是鹿龙的简称,但未能提供任何例证。这就好比“桐城文章”这句话。如果有人坚持说桐城不是安徽桐城,而是浙江桐庐的简称,是不是很可笑?总的来说,王昌龄的诗《但使龙城飞》应该是没有疑问的,是有争议的,也是没有必要的。
二、“柳州”指哪里?
我们已经确定王昌龄的诗应该是“但使龙城飞进”,那么“龙城”指的是哪里呢?学者或龙城指的是卢龙县,受颜若渠观点的影响。这种说法经不起仔细分析。颜若渠说汉朝的右北平县是唐朝的北平县(又名平州),这是不准确的。应该说汉代的右北平县与唐代的北平县(平州)有一些重叠,但不能划等号。杜佑《通典》卷178《州县》,明确了平州现在管卢龙县。.....右北平和辽西两县,两汉。
唐代的平州应该是右北平县和汉代辽西县的版图,显然不能等同于右北平县。平州所辖的卢龙县,在《通典》中说“汉肥如郡”。根据汉代地理志,飞如县属于辽西县。可见,唐代卢龙属汉辽西郡,与李为太守的右北平郡无关。更何况,唐代文学中并没有将鲁隆称为“龙城”的例子。所以,说“龙城”是指卢龙县,是不能成立的。“龙城”在哪里?当代学者有几种不同的理论:
1.龙城,或称龙城,是汉朝的县名。李广是陇西大人,陇西与龙城相连。因此,“龙城蒋菲”是指龙城人李广。
二、龙城,或称龙城,是侯炜县的名称,即汉代的陇西滴道,是李广的祖籍。第三,龙城是首都,也就是当时的首都长安。龙指皇帝,所以柳州指京师。显然,所有这些不同的理论都无法成立。称龙城为龙城,是在没有任何版本依据的情况下改变对人物的解读,这是文史研究中的禁忌。在唐代文学中,我们找不到一个用龙城来指代龙城的例子。古诗词中出现的地名不是任意的,而是遵循一定的称谓习惯。如果龙城指的是龙城,不会只有孤立的案例。更何况,我们也找不到任何把李广和唐龙成联系起来的例子和以前的诗。根据首都柳州,学者可以举一些例子。比如杨炯的诗《从军》里,牙齿是从凤凰辞职的,铁骑在龙城周围。
余姚张
王斌《秋云》诗:遮阴敛风阙,整理翼龙城。这两个案例,相对于凤阙,似乎指的是北京或者宫城,但仔细分析也不是必然。杨炯的诗里,第一句是“凤阙”,第二句是“绕龙城”,意思是军队上战场打仗。罗的诗《安排翼龙城》也是写边境战场的。陆《城南之战》:雁门北鸣,城南布置翼龙。这和罗的诗没有什么不同。
可见没有柳州指北京的例子。柳州是什么意思?“龙城”在唐代文献中作为地名提及的情况主要有两种:一是当代地名指柳州(今广西),天宝元年柳州改为龙城县。
第二,古代地名,原本在匈奴境内,不为人知。这个地名经常出现在韩曙。汉代匈奴列传:正月,头领在宫阙寂寞。五月,将举行龙城祭祖、天地、鬼神。汉武帝纪:匈奴入上固,杀数官,遣车骑将军卫青出上固,骑将军公孙敖出代,骑将军公孙贺出云无车,骑将军李广出雁门,达龙城绿如绿,得七百一等。颜师古引用汉末应少的话:匈奴独崇天,遇万国,名龙城。
可见,龙城是指匈奴祭天的地方;汉朝和匈奴的战争,经常在这里打。
安传
延安在书中写道:今天,我从南方逃往夜郎,下到羌,深入匈奴,烧了它的龙城。
《汉书·李陵传》:引兵东南,循古龙城路四五日,到了大泽庸医处。“指匈奴境内的土地。
龙城作为一个古老的地名,是匈奴的一个祭祀场所,但其具体位置在汉末的郢少并不清楚。当然唐朝的人不知道。仅用于指代匈奴,有时仅用于指代北方边境。
比如王绩的《旁:雁门霜雪苦,龙城冠疏》。吴的《石州城》:楼兰小道百战,更镇守龙城。《全唐诗》中有40多例“龙城”。除了偶尔提到柳州的,大部分都是指北境,从来没有提到过卢龙或者龙城。王昌龄《出塞浦路斯》中的“龙城”自然是指北方边境。《乐府诗》第80卷《现代词曲》、《葛罗凤》是根据王昌龄《楚塞》改编的乐府诗,其中说“但愿龙廷非也在”。柳州,又名龙庭。《韩曙序:五月龙城会议》。
龙庭的统称——塔尔坎和荀悦的《汉纪》不过是“龙庭”。由此可以证明,王昌龄《楚塞》中的“龙城”是“龙庭”,原本是匈奴祭天的地方,但在诗歌中一般用来指北方边境。而且王昌龄的另一首《从军》:要为龙城而战,恰逢胡兵出击。龙城也指北方边境,可以互相印证。
3.王昌龄是不是搞错地理了?
颜若渠曰:“龙城明明属匈奴。是不是以飞来加冕比较好?”这也是他认为“龙城”是“鹿城”错误的原因之一。
颜若渠的意思是柳州是匈奴之地,李广是汉朝的将军。他能叫它“飞龙”吗?但是我们之前已经讨论过,唐诗中所谓的“龙城”往往指的是北方边境。而且王昌龄并没有称李广为“龙城飞将军”。
“但使龙城蒋菲在”可能是一个倒装句,意思是“但使蒋菲在龙城”或“但使龙城有蒋菲”。(明代诗人曹学佺,《马史歌》陈道元所作,《惜无飞将在龙城》,可见曹植也把王昌龄的诗理解为倒装句。所以王昌龄的诗里没有问题,“但使龙城飞”。
从汉代严格的历史地理来看,可以说李广与龙城没有关系。但“龙城”在唐诗中早已被泛化和典故化,不再指匈奴祭天的具体土地,而是指北方边境。
其实早在唐朝以前,诗人就经常把“李广”和“龙城”联系在一起。比如南朝君的战争城南:胡突然被重视,匈奴得两分。天山半出,龙城无云。韩世平,为什么要用李将军?隋朝卢思道《从军》:华北烽火照甘泉,长安飞出祁连。.....世界末日到了无穷,蓟门交了三千里。出现在麻陵黄沙前,晚上看龙城阵云起。
唐代温的《伤将军》:从前荣禄对犯罪,但在龙城失了一匹马。候隐不闻李广,别人如天山。也联系了李广和龙城。“龙城”在唐代已经有了措辞和典故,不再是简单的具体地名。诗人写诗,自然是遵循当时普遍的语言习惯和称谓习惯,而不是研究汉代龙城指的是哪里,然后再写成诗。所以王昌龄诗词中对“龙城”的使用一般是指边陲,与“飞将军”连用,符合当时的表达习惯,不是错误。如果非要说“错”的话,也是人们语言观念中“龙城”这个地名的历史演变造成的,而不是王昌龄自己的错误。
4.“飞行上将”指的是谁?
飞将军,即飞将军,指李广。这一点并没有太多的疑问,但是有学者认为,李广打匈奴,并没有到达龙城。而韩曙卫青确实在龙城打败了匈奴,所以他认为“龙城”是指卫青,“蒋菲”是指李广,这是两个典故。这种观点似是而非。
唐诗散文中的“飞将”无一例外都使用了李光的典故。但唐诗中的“龙城”只指匈奴边境之地,说李广在龙城作战,何乐而不为?似乎没必要非要分享卫青的佳能。而且古诗词中似乎也没有人用“龙城”二字来指代卫青,更不用说“龙城”是地名,“飞将军”是爵位,这两个不同的爵位合起来就是“龙城飞上将”,指代卫青和李光,显然不符合诗词的写作习惯,也没有类似的用例。再说了,如果说《龙城飞斗士》是分享卫青的代码,那么唐代翁逸写的《雨雪歌》“飞山飞斗士湿貂裘”,也是分享何典?
作者及栏目主持人:陈伟文,中国人民大学国家学院副教授
微信ID:桃李古雪堂
张文原创,版权所有,提交,转载,请联系授权邮箱:taoliguoxuetang@163.com
1.《飞将 “龙城飞将”还是“卢城飞将”?|国学杂谈》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《飞将 “龙城飞将”还是“卢城飞将”?|国学杂谈》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guonei/1515189.html