强势推广 欢迎下载

人类有信仰,而不明飞行物(UFO)迷们坚信,外星人也有信仰。

图 via CNN

据美国有线电视新闻网报道,泰国中部的一座山顶吸引了一众UFO爱好者,他们相信有外星人在一尊巨大的佛像上方盘旋。外星人通过心灵感应交流,他们穿过附近的甘蔗地,把一个鳄鱼出没的湖泊作为通往自己星球的入口。

图 via The Thaiger

这座山顶位于曼谷以北、距离曼谷3小时汽车或火车车程的那空沙旺市(Nakhon Sawan),“那空沙旺”的意思是“天堂之城”。

Though it may sound like science fiction, a small group of individuals claims messages from aliens arriving in spaceships include plenty of traditional religious teachings too -- leading them to believe they are actually Buddhist.

尽管这听起来像是科幻小说,但一小群人声称,坐宇宙飞船来到此处的外星人发出的信息中,也包含大量的传统宗教教义——这让他们相信外星人实际上是佛教徒。

Without all the UFO hype, it's just a laid-back small town. But followers believe that if you meditate on Khao Kala hill, outside of Nakhon Sawan, you could hear the talkative silver creatures as voices in your head, speaking whatever language your thoughts usually chatter.

没有UFO的大肆宣传,它只是一个悠闲的小镇。但UFO迷们相信,如果你在那空沙旺外的Khao Kala山上打坐冥想,无论你说哪一种语言,你都会在脑海中听到这些银色生物喋喋不休的声音。

They do offer a disclaimer, saying there is no guarantee you will see UFOs or aliens, which are described as unpredictable, speaking or appearing spontaneously and disappearing after a few hours.

他们(小镇)发表免责声明,说不能保证来访者一定会看到不明飞行物或外星人,这些外星人是不可预测的,他们自己会说话或者突然出现,又在几小时后消失。

The UFO seekers flocking to a remote Thai hilltop in search of Buddhist aliens (via CNN)

此外,这群UFO迷还在脸书上注册了他们的账号、设计了他们的标志。

图 via Facebook

不过,当地政府却不太喜欢这群“不速之客”,担忧他们破坏了这片受保护的森林。

Thai authorities are not happy with these ‘spontaneous’ visitors claiming, amongst a long list of possible problems, that the aliens endanger the area’s “protected forest area” status. The national park laws forbid anyone from living or staying overnight. This has gotten previous enthusiasts in trouble after pitching their tents on the hill.

泰国当地政府却对这些“自发的”游客不满,声称他们可能带来很多潜在隐患,比如外来人员会危及到该地区“受保护”的状态。国家公园法律禁止任何人在公园中居住或过夜。由于这项法规,在山上搭帐篷的UFO迷们有麻烦了。

Recently about 40 Forestry Department officials disbanded a group of Thai enthusiasts and petitioned a court to ban mass gatherings on the hill.

最近,约40名林业部门官员驱散了一群泰国UFO迷,并向法院请愿,要求禁止这些人在山上举行大规模集会。

Beam me up from Khao Kala’s Buddhist statue – UFOs come to Thailand (via The Thaiger)

图 via CNN

为什么大家会相信这里有外星人呢?UFO迷们说一切还要从1997年说起。退役军士长彻德·川森马农(Cherd Chuensamnaun)在家中禅修时,收到了外星人发来的心灵感应信息。

He told his family. They scoffed.

他告诉了他的家人。他们却嘲笑他。

"I asked my father to tell the aliens to show themselves," says Wassana, his daughter.

他的女儿瓦萨纳说:“我让我父亲告诉外星人,让他们现身。”

"The next day, the aliens sent energy to spin my brother and brother-in-law."

“第二天,外星人释放能量使我的哥哥和姐夫旋转起来。”

She says the two men were yanked up from the living room sofa and spun simultaneously, like whirling dervishes, out of the house and into the yard.

她说,他们两个在客厅的沙发上猛地被拽了起来,像旋转着的托钵僧,同时旋转着,飞出了屋子,旋转进了院子。

瓦萨纳(右一)和UFO迷 图 via CNN

"I felt like my legs and my arms had to spin," adds Wassana's brother-in-law Jaroen Raepeth.

“我觉得我的腿和胳膊都要旋转起来,”瓦萨纳的姐夫杰伦·雷佩斯补充道。

"I could not control myself for four or five minutes. I didn't feel afraid. We both spun outside."

“我有四五分钟无法控制自己。我不觉得害怕。我们俩都在外面旋转。”

Asked to re-enact his spinning, Jaroen twirls slowly around the living room with his arms out, but soon falls down and stays on the floor, looking dazed.

当被要求重新表演他的旋转时,杰伦伸出双臂在客厅里慢慢地旋转,但很快就摔倒了,坐在地板上,看起来有点眩晕。

"I feel dizzy. But when the UFO spun me, I didn't feel dizzy at all."

“我觉得头晕。但当不明飞行物旋转我时,我一点也不觉得头晕。”

The UFO seekers flocking to a remote Thai hilltop in search of Buddhist aliens (via CNN)

杰伦·雷佩斯 图 via CNN

你相信存在外星人吗?外星人也有宗教信仰吗?欢迎留言并分享你的观点!

整合:Du Qiongfang

资料:CNN, The Thaiger

图/题图:The Thaiger, Facebook, CNN

其他精彩,请戳图片阅读:

1.《【ufotown】泰国一个山顶上有神火的外星人?一群UFO粉丝来点名了。》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【ufotown】泰国一个山顶上有神火的外星人?一群UFO粉丝来点名了。》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guonei/2244214.html