《四时田园杂兴》的翻译:新建造的场院的地面像镜子一样平坦,家家户户都趁着霜后的晴天打稻子。农民欢笑歌唱着,场院内传入如雷鸣响动的声音,农民们一整夜都在挥舞连枷打稻子,响声一直到天亮。
《四时田园杂兴》的原文
新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。
笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。
注释:
霜晴:指霜后的晴天。
连枷:由一个长柄和一组平排的竹条或木条构成,用来拍打谷物、小麦、豆子、芝麻等,使子粒掉下来,也作梿枷。
《四时田园杂兴》的作者
《四时田园杂兴》的作者是范成大。范成大号称石湖居士,其素有文名,尤工于诗。其作品在南宋时已产生了显著的影响,到清初影响更大,有“家剑南而户石湖”的说法。
1.《四时田园杂兴的译文 四时田园杂兴翻译和译文 四时田园杂兴的翻译和译文》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《四时田园杂兴的译文 四时田园杂兴翻译和译文 四时田园杂兴的翻译和译文》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/210426.html