有时候不拉,船会随意飘,撞上别人的船,撞上河岸。谢安从来不斥责你,也不责怪你。本文节选自《世说新语尤梅》,《世说新语》,是一部产生于中国南方宋代的笔记小说,主要描写魏晋人物轶事。南朝刘宋宗室临川刘王一清一伙人所写。
原文:
谢太傅东航,小人引舟,或迟或快,或停或等;让船再横,打人触岸,但不要年初惩罚。据说人们经常不开心。曾的哥哥被送到西方安葬,当天就驱车前往墨玉。所有的恶棍都喝醉了,不能受到惩罚。到了车中间,他手里拿着柱子,对着人猛砸。他的声音非常有力。夫温柔以水,则冲入狭隘,则与人为善。如果他知道隘口逼仄的地方,就没办法保护了。
翻译:
富歇安在会稽坐船,纤夫拉着弦,忽快忽慢,忽停忽停。有时他不拉,撞上别人的船,碰到河岸。谢安从未斥责或责备过他。人们认为谢安经常不表达愤怒。有一次他参加完哥哥的葬礼回来,天已经很晚了,雨下得很急。司机喝醉了,无法控制汽车。谢安随后从车厢里拿出公车贴来刺司机,带着一脸的表情。按道理来说,水的本性是很安静很温和的,但是流入狭窄的地方,就会汹涌澎湃。把人性比作水,你自然会明白,人在危难之时,不可能保持平和纯洁的性格。
1.《挽狂澜于既倒翻译 狂澜待挽读音》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《挽狂澜于既倒翻译 狂澜待挽读音》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2309401.html