《黄州快哉亭记》前两段着重描述在亭子上看到的景色和由此产生的历史联想,第三段着重讨论。它包含着苏辙对张梦豁达不羁的态度的赞赏,也隐含着作者对弟弟苏轼的安慰。是宋代文学家苏辙创作的散文。

文章翻译:

长江出西陵峡,入平地,水势汹涌。南至沅水、湘江,北至汉江,水势更是宏大。在赤壁下,江波的水流是巨大的,就像大海一样。清河张梦被贬后住在齐安,所以他在房子的西南面建了一个亭子,以欣赏长江的美景。哥哥子瞻把这个亭子命名为快仔亭。

在亭子里,可以看到南北数百里,东西三十里的长江。波涛汹涌,风云变幻。白天,亭前船只来来往往;夜晚,鱼龙在亭子下的河里哀号。景色变化快,依然惊心动魄,久久不能欣赏。能够欣赏到几个案例旁边的这些风景,就足够仰视了。

朝西望五常的群山,可以看到山峦蜿蜒起伏,树与树一字排开,阳光明媚,可以指点到正在打鱼打柴的村民的房屋。这就是为什么这个亭子叫“快哉”的原因。到了长江岸边的古城遗址,是曹操和孙权鹤立鸡群的地方,是周瑜和鲁迅驰骋沙场的地方。那些流传下来的风度和事迹,足以让世俗的人说快。

文学欣赏:

这篇文章是他被贬期间写的,当时他正处于政治逆境。但他和哥哥一样,有一种旷达的情怀,所以“快”字在一篇文章中出现了七次,在他的审美和访古中极为独特,表达了他不计较个人得失的思想感情,讲述了一种人生哲学:心平气和,常怀不快。文章抓住题目上的“快”字,自由添加洗发水,风格豪放飘逸,文笔流畅顺滑,叙述与议论相结合,风景与美景融为一体。

1.《黄州快哉亭记翻译及注释 黄州快哉亭记重点字词解释》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《黄州快哉亭记翻译及注释 黄州快哉亭记重点字词解释》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2309453.html