当前位置:首页 > 话题广场 > 教育专区 > 小学

【小学生作文文学家】"我的绘画作文总是以打糕为准."——彭在凯在香港。

作者:张慧(深圳大学老纸文化研究院研究员)

——香港首届少年儿童艺术创作大会最近在香港举行,活动继承了彭在凯的“教与爱”艺术教育理念,对“真、善、美”人生观的形成抱有美育。虽然讽刺狗从未在香港生活过很长时间,但从20世纪30年代到70年代,他在香港发表了很多作品,还担任过《星岛日报》部的《儿童乐园》主编。这期间在香港发表的漫画和文章,符合他提出的“一个饼”的标准。有形式美和教育作用,能使精神健康。他撒在香港的爱国精神和真善美的种子从今天香港儿童的文章中传承下来,开出了绚丽的花。

冯子凯曾任《星岛日报》补编《儿童乐园》主编。

“我们用笔代替舌头,‘对抗敌人拯救国家!’应该喊。“我说:”

20世纪30年代,日本公然发动了侵华战争,战争摧毁了丰子恺的家,全家迁移。作为日本侵略者的真凶,包含着他精心建造的无数美好记忆的故乡延堂被炸成了残骸。“去年11月21日,柯宇兵接近石门湾。我带着家人,带着10名老人,拎着两件行李离开家乡,搬到了桐庐。23日,石门湾失去了防守。我军发誓抗战,失去并恢复。后来,得和福,失,福得,甚至死得。石门湾成为焦土,烟党成为焦土抗战的烈士。”他在避难过程中被威胁用他的画交换他们最小的孩子上船的资格。(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》,《读者》)别说沿途头顶上飞机盘旋,脚下炸弹爆炸了,“沿途看到很多人漂泊的痛苦,听到前线流血的惨声。”这时,他气得悲伤地画了一套漫画。一个是鹌鹑白结的老妇人,左臂下夹着卷轴,右手拖着同样衣着破旧的孩子,两个人惊讶地望着天空,空气只是三只床。碑文诗解释道:所有的——“被飞机吓到了,害怕看到蜻蜓的影子。”难民们被飞机轰炸,在死亡的阴影下睡觉,心里忐忑不安。还有一个人坐在孤独的礁石上,四面环海,没有吃的,看到船夫朝一艘小船跑来,吓得伸出了手。但是,屏幕标题是“难民的梦想”,说明这只是难民的梦想。蜻蜓杯弓蛇影,胆战心惊,被困在避难路上,无能为力,看着梦想获救,彭在凯不仅是自己的体验,也是无数难民经历的缩影。(莎士比亚)。

丰子恺漫画《可爱的小扒手》发表于1948年5月19日《星岛日报》集的《儿童乐园》。

香港的《立报》和《大公报》在1938年发表了彭扎卡伊的抗日文章系列,《粥饭与药石》中彭扎卡伊提到文艺工作者也要毫不犹豫地投身抗战事业,我们要以笔为剑,从文艺阵地冲锋陷阵,杀敌。“在《亡国之道,志士与汉奸》中,彭在凯引用孟子《鱼我所欲也》章痛斥韩寒,解释知事和韩寒之间的差异在于精神生活和物质生活的差异。“为什么愿意成为叛徒?我认为大部分是为了贪婪而害怕死亡。如果不贪图学生,就不想屈事降敌。如果不怕死,不仅不做卖国贼,还可以成为游击队员。”在《散沙与沙袋》中,讽刺狗在山寺被风中四散,但是用袋子包沙子的话,敌人的枪和炮弹碰到沙袋就会失去火力。敌人的炸弹碎片遇到沙袋不能伤人。沙子的抵抗力比铁大,比石头强。中国4000万人一度被称为“一盘散沙”,抗战关头大家要团结起来,成为沙袋,防止外灭。他还在《卑怯和自私》中揭露了日军假装和平、口是心非的行为,对公众和敌人说:“我们要实现和平。只有借用他们的武器杀死他们自己,我们的抗战就是因为这个。”(莎士比亚。温斯顿。)

彭扎卡伊以激烈和誓死抗争的精神,一些不懂的龙中发表怪谈,丰子恺是虔诚的佛教大师,又画了《护生画集》,现在鼓吹流血牺牲,这不是杀生吗?讽刺狗言行不一,所以他的《护生画集》可以烧掉。对此,彭在凯用正义的话语严正进行辩论,指出这种论调不理解护生的宗旨和抗战的意思。“护生”不是为了“护心”说服海胆不要踩蚂蚁,爱护蚂蚁,也不是为了养活蚂蚁,而是害怕海胆的残忍程度扩大,以后会成为侵略者,用飞机装载沉重的炸弹屠杀无辜平民。因此,对于《护生画集》,读者不能体会“道理”,坚持“做事”。更需要头脑清醒的是“我们不是侵略战,而是‘抗战’。为人类抗战,为正义抗战,为和平抗战,我们以谋杀杀人,以因克暴力对抗。”讽刺狗可以说是非分明,合乎情理。因为在和平时期要怀有仁爱的哀思。“要爱惜杀虫、杀虫、飞蛾、驱虫灯。”但是在紧急情况下,“驻扎在老虎屏蔽处,谈论因果。”是曲折的。(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》)正义得到伸张,恶魔能够被定义,这是最大的慈悲。正义是正义的。

香港的《大拇指周报》转载了丰子恺的抗日漫画。“这是一幅与《古诗神话》完全不同的主题风格的画,不仅能窥见当时社会的面貌,还能看到丰富的老师强烈的民族感情、强烈的爱憎。”香港之所以欢迎彭贾卡的抗日漫画,是因为香港也被日本占领了,香港人因为彭贾卡的抗日漫画和文章而非常痛心。

除了慨叹祖国和人民遭受蹂躏外,还表达了丰子恺必胜的信念和乐观主义精神。他的另一幅画《烈日雪人图》,远景是富士山,近景由一个大雪人扛着。

旗子,上面大书fascism(法西斯主义),这个硕大无朋的雪人几乎占据了整个画面,以至于富士山都显得相形见绌;然而雪人却一脸愁苦哭丧,原来头上就是火热的太阳,它的身体正在从内部融化,说明法西斯主义内部已经开始分崩离析,这幅画的题名为《一时之雄》。

丰子恺在画这幅烈日雪人图时,心中感慨万千。他受恩师李叔同的鼓励,1921年负笈日本,曾经见识过东瀛社会美好和先进的一面,也在此邂逅了日本画家竹久梦二的画作,激发过自己创作的灵感,使他在绘画上自成一格。但是万难预料的是,20世纪30年代日本侵华,致使中华大地处处焦土,死亡枕藉,记忆中优美的大和民族怎么会如此残忍?而这无尽的黑暗到什么时候才是尽头?因此,丰子恺愤怒地画下了这幅烈日雪人图,而且傲骨铮铮地签署了自己的真实名字。画面有三种语言,一种是英语,即雪人扛着的旗子上写着fascism,说明日军“大东亚共荣圈”假面下的侵略实质,以及与德国法西斯狼狈为奸,沆瀣一气。一种是汉语,即“一时之雄”并下署“子恺画”,丰子恺绘制这样的讽刺图并签署自己的真名,可见其“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”的大无畏精神。还有一种是日语わがよたれぞつねならむ,译成中文大意是“没有什么是能长久的”,正与这幅讽刺日本的法西斯主义像雪人儿一样在烈日之下很快就会融化、不能久长的漫画相得益彰。这句日语出自《伊吕波歌》(又译为《以吕波歌》),是日本平安时代的和歌,以七五调格律写成,内容为佛教的无常观,大意为“诸行无常,是生灭法,生灭灭已,寂灭为乐”。《伊吕波歌》相当于日语里的字母歌,学习日语的时候会用到,因为《伊吕波歌》包含了47个假名,语言上来说基本上把日语里的假名都用了一遍(除了当时还没有的ん)。《伊吕波歌》基本上是学过一段时间日语的人都会接触到的,又有佛教色彩,因此,法名“婴行”的丰子恺将其用在这张抗日的漫画上,以“一切皆不久长”,作为对日本法西斯主义的总结,可谓“以彼之道,还施彼身”。

“今岁春来不要看”

抗日战争终于取得了胜利,但内战又把人民拖入了痛苦的深渊,山河破碎、炮火连天之际,被蹂躏的人民盼望着胜利的春天,可是一年又一年过去了,春天什么时候才能到来?1948年丰子恺在《星岛日报》发表一幅漫画,透过窗户可见外面已经是翠柳垂下万丝绦、草长莺飞、山花烂漫,但是屋中的一个文人坐在窗下桌前,却把头伏在臂弯中,无心观看,画面的题诗曲折地表明了心态——“年年春到空欢喜今岁春来不要看”。这个春天是指胜利的春天,正和陆游的“遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年”异曲同工。此画又与杜甫的《春望》同义:“国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。”窗外春和景明,波澜不惊,好鸟相鸣,嘤嘤成韵;可是“我”孤守室中,苦苦等待黎明,等待战火平息。自然界的美景和“我”的心理感伤形成了巨大的反差对比,“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”。丰子恺的这幅漫画正是如此,画面悲喜交集,感人至深。

1948年丰子恺在《星岛日报》集中发表了一系列揭露国民党军队祸害人民,致使家破人亡、逼良为娼的漫画。1月30日的《爸爸不要去》画的是一个垂头丧气的国民党大兵无情地拖拽着一个男子,要拉他去做壮丁。男子裤腿上打着补丁,凄惨地回头望向自己一双尚在童稚的儿女,女儿跪在地上抱着爸爸的腿,儿子拖着爸爸的衣襟,他们都在号哭“爸爸不要去”。2月6日的《童匪》画的则是两个背着刺刀的国民党大兵一前一后,如临大敌地押解着两名犯人。绳索套着犯人的头,紧紧地捆绑着他们的双手,前面的士兵双手紧抓绳索,后面的士兵警惕地断后以防犯人逃走。然而这两名被严加看管的犯人却是两个个头刚刚超过士兵腰际的八九岁孩童,他们的罪名是“匪”,因此即使是孩子,他们也是“童匪”。还有3月5日的《水涨船高》中,一家老小困在礁石上,羡慕地望着坐在船上的人,等待他们的不外乎困死和饿死。丰子恺没有高喊口号,可是这些冷峻的画面,已经于无声处听惊雷,“水能载舟,亦能覆舟”,一个鱼肉百姓、草菅人命,对民生造成巨大创伤和苦难的政府何能久乎?

“儿童的崇拜者”

香港直到1941年才有了第一本本土的儿童杂志——《新儿童》,但同年日本占据香港,儿童文学随即走入低潮。抗日战争胜利后,于香港成立的儿童文学研究组掀起了华南儿童文学运动的风潮,各大报章先后创办儿童副刊,《新儿童》也于1946年复刊。香港《华侨日报》在1947年3月1日创立《儿童周刊》,以征文比赛吸引读者,引领组织“儿童周刊读者会”,通过多元化的文艺活动,积极地回应祖国内地的文艺政策。《星岛日报》则在1948年4月9日创办《儿童乐园》,刚开始《儿童乐园》没有主编署名,直到第四期改为周刊后,即以“丰子恺题”或“子恺题”的书画为报头,主编署名为丰子恺。《星岛日报》认为,让“儿童的崇拜者”丰子恺担任主编,不但能体现副刊“儿童本位”的宗旨,而且可以“建立读者对编者的信任”。综观而言,《儿童乐园》所发表的作品大多着重于儿童的游戏情味,寓教于乐,能启发儿童心智。

在1948到1949年间,丰子恺在《儿童乐园》发表了多篇漫画,这些作品全是“从儿童的视角切入,强调儿童的游戏性,既贴近儿童的生活,又表现了鲜活的儿童情趣”。和人生漫画相比,有更多“天真的幻想、对世间浓厚的爱”。

1948年5月19日的《儿童乐园》,在丰子恺所画的题头画中,画面下方摆放着整整齐齐、清香四溢的香蕉、梨子、糕饼、点心,上方左侧的窗口探出一个小男孩的小脑袋,眼睛下望,口水滴滴答答,意味着《儿童乐园》就是一个令孩子们垂涎三尺的好所在。同一期上还有以《可爱的小扒手》为题的四格漫画:一、“小菜场上偷萝卜”:妈妈在买菜,小贩叔叔在称重,但带着的蹒跚学步的幼儿已经从筐里开心地抱起一个大萝卜。二、“街路上偷大饼”:爸爸妈妈并肩前行,但是妈妈背着的小婴儿偷偷地抓向爸爸的背包里面香喷喷的大饼。三、“电车站上偷手帕”:电车上叔叔站着正在聚精会神地看报纸,一个穿着娃娃衫的小婴儿正在拽他裤子口袋里的手帕。四、“老祖母头上偷金耳挖”:妈妈抱着的小婴儿,正调皮地去拔老奶奶头上戴着的金耳挖。老奶奶为什么把耳挖勺戴在头上?因为它是一种特殊的簪子——簪珥,又名耳挖簪,一端是耳挖为簪首,另一端则可绾发髻,佩戴方式是从上至下插在头发上,阳光下亮晶晶的,所以小孩子才会伸手去抓。这幅画还暗含了丰子恺自己的儿童经历,他在《我的一生》中回忆道,自己四岁的时候,父亲考中举人,祖母正是拔下头上的金耳挖来酬谢报喜人,所以很有可能这个从老祖母头上“偷”金耳挖的小婴儿画的正是丰子恺自己。而香港之所以欢迎丰子恺这些漫画,在于香港虽然在电车、抽水马桶等民生方面较早迈入了现代化,但晚清的许多服饰、习俗都留存在日常生活中。由于香港新旧相交,中西融合的特殊风貌,所以特别中意丰子恺这些看起来中西合璧、熟悉又亲切的漫画。

“一个故事背后藏着一个教训”

1962年,丰子恺在香港《文汇报》上向香港的读者宣告了自己要翻译《源氏物语》的消息。日本名著《源氏物语》完成于11世纪初,在英、德、法等国早已有了脍炙人口的译本,而在一衣带水的中国却尚无译本。因此,丰子恺这个消息令大家非常振奋。

丰子恺与《源氏物语》渊源深厚,曾为其发心学习日本古文。当年他在东京的图书馆里看到古本《源氏物语》,因为全是古文不易理解,后来买了一部与谢野晶子的现代语译本,通读之后觉得很像中国的《红楼梦》,人物众多,情节曲折,文辞优美,内蕴丰富,令人不忍释手。从此,丰子恺专注于日本古文的学习。他起初觉得《源氏物语》中的古文往往没有主语,字句太简单,难于理解。后来如倒食甘蔗渐入佳境,慢慢体会到它有类于中国的《论语》《左传》或《檀弓》之处,有“言简意繁”之妙。

丰子恺曾经翻译过日本文学家夏目漱石的中篇小说《旅宿》、石川啄木的《石川啄木小说集》、德富芦花的中篇小说名作《不如归》,积累了丰富的日译经验,这些译本当时在国内刊印流传,大家爱读爱看。因为丰子恺并不是用怪里怪气的“翻译腔”,而是主张先深深地理解原作,把原作全部吸收在肚子里,然后用本国的语言来传达给本国人,“用一个譬喻来说,好比把原文嚼碎了,吞下去,消化了,然后再吐出来”。这在翻译学上被称为“归化译法”,也就是译者必须像本国作者那样说话,译作要变成地道的本国语言。归化翻译有助于读者更好地理解作品,增强译文的可读性。以《源氏物语》为例,丰子恺采用了中国章回小说的习惯,常以“话说……”“却说……”“且说……”等语开篇,如第一回《桐壶》、第四回《夕颜》、第六回《末摘花》等都以“话说”二字开头,第三回《空蝉》“却说源氏公子当晚在纪伊守家里,辗转不能成眠”,第八回《花宴》中,“且说那个朦胧月夜的小姐,回想那晚间的迷离春梦,不胜悲叹,心中怀着无限思量”等等。《源氏物语》的作者紫式部,生于书香世家,父亲藤原为时兼擅汉诗与和歌。在父亲的耳濡目染下,紫式部一方面对中国文学有很深的素养,文中大量引用白居易的《长恨歌》《琵琶行》《李夫人》等诗;另一方面熟悉日本和歌,文中有近800首和歌。丰子恺翻译时不硬搬日文原诗的格律,也不拘泥于词和句,常用中国古代诗歌的七言两句或五言四句进行翻译。比如第五回《紫儿》,有一句和歌,丰子恺将其译为:“自窥细草芳姿后,游子青衫泪不干。”又如第二回《帚木》中的一句,丰子恺将其译为五言绝句格式:“群花历乱开,烂漫多姿色。独怜常夏花,秀美真无匹。”《源氏物语》的翻译更融入了丰子恺的亲身体验,1921年丰子恺在日本求学时曾到各处欣赏红叶,有一次在江之岛,坐在红叶底下眺望大海,饮正宗酒。“其时天风振袖,水光接天。十里红树,如锦如绣。三杯之后,我浑忘尘劳,几疑身在神仙世界了。”40年来,这甘美的回忆时时闪现在丰子恺的脑海,因此他翻译第四回《夕颜》中的美景之时,将亲见亲闻的日本风景和日本人民风韵闲雅的生活笔带感情地传神托出——“此时暮色沉沉,夜天澄碧。阶前秋草,焜黄欲萎。四壁虫声,哀音似诉。满庭红叶,幽艳如锦。”可谓栩栩如生,跃然纸上。这一幕很像电影中的空镜头,虽然画面中仅有景物没有人,但镜头的内核并不空,它似诗中的未尽之言,也似绘画中的留白,用“夜天”“秋草”“红叶”的元素意象来传达流动的东方美,用“澄碧”“焜黄”“满庭红”的高对比度冲击色,给人以色彩的震撼,而“暮色”“欲萎”和“哀音”又传递了日式美学的“物哀”。

丰子恺写给香港小朋友的儿童故事也别具一格,比如《博士见鬼》中,某留洋林博士和同专业的太太结婚,情比金坚,没想到太太突然因伤寒去世,林博士发誓永远为太太守节,但他很快哀悼变淡然,觉得非常寂寞,饮食起居都非常不便。想到太太已经死了,对她守信,于她毫无用处,于自己却实在有碍。何况作为科学家,他根本不相信有鬼,因此清明过后,也就在前太太死后约三个月,他就和大学教育系毕业的李女士再婚了。因为违誓,心常不安,所以他常常面露愁容,梦中也常呓语呜咽。李女士问知原委,怕鬼作祟,心常忧惧,故在前太太去世周年之际,两人请和尚来诵经,并虔诚膜拜灵座,不料第二天看到灵座上的纸牌位已经反身朝向墙壁。虽然他们恭敬地将牌位正过来,点上香烛,又虔诚地膜拜,但第二天、第三天,每次牌位都反过去,两人确信有鬼,李女士忧惧过度,寝食不调,惊吓成病而死。林博士堂前设了个纸牌位,发誓今晚不睡,在两妻的灵前坐守一夜,倘真有鬼,就请今晚显灵当面旋牌位。结果发现原来是邻家打米,使地皮震动,桌子上的纸牌位也随之震动,又因桌子稍有点儿倾斜,故每一跳动,纸牌位必转变其方向,打米持续数小时,地皮震动不止千百次,纸牌位跳了千百次,正好旋转180度,便面向墙壁了。以现在的标准来看,这篇作品似乎很难被视作童话。然而,儿童文学有狭义和广义之分,广义的儿童文学包括婴幼儿文学、儿童文学和少年文学,所以,这篇包含了科学因素的《博士见鬼》适合少年读者阅读,是可以归类为广义儿童文学范畴的。另外,丰子恺的这篇童话和外国童话也有类似之处,因为《贝洛童话》《格列佛游记》《敏豪生奇游记》《格林童话》《霍夫曼童话》《王尔德童话》等,其实一开始并不是专为儿童所作,即使公认的童话大师安徒生也在自传中明确指出:“我把这些童话称为《讲给孩子们听的故事》,虽然,我的本意是这些童话的对象可以是孩子,也可以是成人。”所以儿童文学中有不少老少皆宜的作品,《博士见鬼》正可作如是观。当《博士见鬼》后来和其他文章一起结集成同名著作时,丰子恺在序言中说:“茯苓糕不但甜美,又有滋补作用,能使身体健康。画与文,最好也不但形式美丽,又有教育作用,能使精神健康。数十年来,我的作画作文,常以茯苓糕为标准。”丰子恺的《博士见鬼》也是“茯苓糕式”的:“一个故事背后藏着一个教训。”读者阅读的过程中,除了学习到科学原理,产生古代迷信和现代科学对撞形成的化学反应之外,孩子读来妙趣横生,大人们读来也回味无穷。

“教惟以爱”

丰子恺在香港提倡大众艺术,他在《中国学生周报》第951期《绘画与文学》中指出:纯粹由音表现的“纯音乐”,能懂的人很少;在音乐中混入歌词的“歌曲”,能懂的人就较多。同理,纯粹由形状、色彩表现的所谓“纯粹的绘画”,能懂的人也很少;而在形状色彩中混入文学的意味的所谓“文学的绘画”,能懂的人也较多。故为大众艺术计,在艺术中羼入文学的加味,亦是利于普遍传播的一种方法。

1949年丰子恺52岁之时,他闭门3个月,完成《护生画集》第三集,在4月赴香港连续举办了3次个人画展,分别为:4月15至16日在花园道圣约翰礼拜堂;19至20日在思豪酒店;21至22日在九龙培正中学,同时发表了“青年对于艺术修养”的演讲。丰子恺在香港担任《儿童乐园》的主编,3次的画展经历和演讲,以及发表的众多漫画和文章,给香港的少年儿童播下了真善美的种子。2020年1月8日,丰子恺国际文化交流协会与香港道尔顿学校签署战略合作协议,成立“香港丰子恺儿童艺术教育中心”。丰子恺的嫡孙丰羽先生,香港中文大学前校长金耀基教授,道尔顿学校的创校董事、校长、家长及社会各界热爱丰子恺艺术的人士在道尔顿欢聚一堂,共同参与、见证并开启了推广丰子恺艺术和文化教育之旅。“香港丰子恺儿童艺术教育中心”除了合作开展不同主题的丰子恺作品展览之外,还举办面向全香港青少年的艺术讲座、研讨会、国际绘画比赛、周末讲堂等一系列文化活动,为推动丰子恺艺术和中国优秀文化在香港的繁荣与发展贡献力量。

2020年—2021年,香港丰子恺艺术教育中心主办了“香港首届少年儿童艺术创作赛”,活动秉承丰子恺“教惟以爱”的艺术教育理念,寓美育于“真、善、美”人生观的塑造,培养少年儿童高尚的道德情操与艺术素养。有些获奖作品便是对丰子恺的致敬之作,并加入了当代的思考。比如“最受欢迎奖”,小作者把丰子恺《爸爸回来了》中的小男孩画在图画里,但是增画了爸爸、妈妈和妹妹,画面上的旁白写道:“我替爸爸上班,爸爸便可以多点时间陪妈妈和妹妹”;有的则传承了丰子恺对生命的爱护,比如获得季军的《爱护动物,你我做到》;有的更推广到对全人类的关爱,比如获得亚军的《分享分担,共享资源》。丰子恺在香港撒播下的爱国精神和仁爱的种子开出了绚丽之花。

《光明日报》( 2021年11月19日13版)

来源: 光明网-《光明日报》

1.《【小学生作文文学家】"我的绘画作文总是以打糕为准."——彭在凯在香港。》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【小学生作文文学家】"我的绘画作文总是以打糕为准."——彭在凯在香港。》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2575091.html

上一篇

【小学生作文规范书写要求】小学生必须掌握:7种写作文体形式和技巧大全、书信、读后感。

【小学生作文文学家】小学生作文《我的班主任》人气,每一句都是笑点,未来的脱口秀明星。

【小学生作文文学家】小学生作文《我的班主任》人气,每一句都是笑点,未来的脱口秀明星。

小学生作文文学家相关介绍,很多人上学的时候最讨厌的是作文。逻辑顺畅,收集字数真的很难。而且写好故事也很难,所以写作文成了学生们的大问题。特别是上小学的时候,觉得一个字都很难写,写作文真的一想起来就头疼。但是因为有写作的事情,所...

【小学生作文文学家】10岁小学生原创作文《我的铅笔朋友》,写得很有趣。

【小学生作文文学家】10岁小学生原创作文《我的铅笔朋友》,写得很有趣。

小学生作文文学家相关介绍,我以前有一支特别漂亮的铅笔,是我生日时妈妈送给我的。 那时我收到这支铅笔,第一眼就喜欢上了它。可以看到有五种颜色图案,第一种图案是猫、小狗和猪坐在长凳上聊天。第二种模式是一群星星朝着行人调皮地眨眼睛。...

【小学生作文文学家】排名第一的全国十大小作家竟然是她

【小学生作文文学家】排名第一的全国十大小作家竟然是她

小学生作文文学家相关介绍,文/张家 第18届艺声杯全国十大小作家第一名是李超妍! 目前就读于沂蒙山腹地山东省沂水四市。 2021年5月16日,第18届艺声杯全国中学生新作文比赛颁奖典礼在江苏泰州举行。李超妍通过作品评分、现场决...