这两天,登陆广东的台风山竹给广大南方地区带来了严重的灾害。当每个人都在家躲避风雨时,我们不妨多了解台风。比如英语单词台风为什么和汉语发音那么像?他真的是音译吗?借此机会,我们将与学霸君一起弥补我们的英语和地理知识。
来自kanenglish微信号:KanEnglish
有一个关于台风的笑话很热:
昨天,号称史上最强的17级台风“山竹”终于在广东登陆。而“男朋友”可不是普通的鬼混,简直是横冲直撞,胡作非为。
广州和深圳政府提醒公众,台风红色预警已经生效,要求全市停工、停业、停课。很多市民纷纷回应,表示决心留在家里,因为被台风吹走或者不被台风吹走都很尴尬…
我的圈子里有很多粤海朋友转发了下面这张谢霆锋的图片...不是因为他有和YCY一样的“锦鲤体质”,而是因为谢霆锋的名字听起来很幸运:
我们都知道台风在英语里叫台风(/tafun/)。你觉得熟悉吗?是的,类似于汉语中“台风”的发音。
为什么中文叫“台风”?和“台湾省”有关系吗?根据一种解释,由于台湾省地处太平洋和南海,台风大多向北,所以很多台风是通过台湾省海峡进入大陆的,所以被称为台风。
很多人认为台风是汉字“台风”的音译,就像功夫是功夫的音译一样。但事实上,台风有着纯粹的“希腊血统”。
我们来看看牛津词典里的解释:
台风来自台风,这是希腊语中“旋风”的意思,它来自台风,这是希腊语神话中的一个字符,通常被翻译成“堤丰”。
被称为“所有怪物之父”的堤丰会喷火和吹旋风。斑疹伤寒这个词后来传到了阿拉伯世界,从阿拉伯传到了印度,指的是“风暴”,从印度语传到了英语。
后来,这个词又传到了中国。当时中国还没有“台风”这回事。在广东省粤语中,人们把“大风”读作/aih-fung/,很像台风,后来演变成台风。
在英语中,很少有像台风这样具有汉语、阿拉伯语、印地语、希腊语等多种语言背景的词,可以说是一个神奇的词。
你会发现每次台风来袭,名字都不一样。比如今年的2号台风叫“三巴”(Sanba),来自澳门的大三巴牌坊;今年11号台风叫“武空”(悟空),出自《西游记》中的孙悟空;还有,这次22号台风叫芒克胡特,来自泰国,指的是一种热带水果。
台风的命名不是为了好玩。与“斑疹伤寒”相比、短、通俗、易记的名称如“吴空”、“山竹”等,可以增加台风预警的有效性。
世界上给台风命名的方式是这样的:受台风影响的国家和地区事先共同制定一份命名清单,名字来源于代表当地特色的名字,然后按顺序年复一年地循环使用。
属于中国的十个名字是:龙王(后被海葵取代)、吴空、玉兔、海燕、风神、海神号、詹妮弗、、海马、海棠。
在这里我们再补充一个知识:如果台风造成重大灾害,经台风委员会确认后,名称可以成为台风的永久专属名称。
比如2005年19号台风被称为“龙王”,造成经济损失100亿元,死亡100人。所以“龙王”成了那个台风的专属名称,以后也不会再用了。中国大陆有了一个新名字——“海葵”。
昨天有同学问我为什么中国的台风叫台风,而美国的台风叫飓风(/hrken/)。
其实这个问题不是很专业。在中国叫“台风”,在美国却可以叫“飓风”。还有一个词叫气旋(saklon/),都代表同一个天气现象:热带海洋空中产生的气旋(或“热带风暴”),在陆地上推进。
两者唯一的区别在于地点不同:大西洋产生的热带风暴叫飓风;太平洋产生的热带风暴称为台风。而在印度洋产生的称为气旋。
由于今天的推文是纯“知识帖”,我干脆把佛送到西方,最后整理出不同层次的风是如何用英语表达给大家的:
0级:无风不起浪
一级:微风柔风
二级:微风
三级:微风轻拂
四级:微风和风
第五级:清新的微风
六级:强风强风
七级:中等烈风强风
八级:烈风
九级:强风
10级:全大风
11级:风暴风暴
12~17级:台风或飓风
请注意。除了一些表示强弱的形容词外,还有两个表示风的主词:微风和大风。微风一般指气流平缓。古人云:“衣服湿了,杏花雨湿了,吹脸也感觉不到柳风。”这微风就是微风的感觉。而且空气是比微风轻的气流。
我们来看看大风,大风的意思是“强风”。这种风带着声音吹来,就是汉语中“啸”字的感觉。比大风更大更强的风应该用风暴、台风或飓风来描述。
看你能被多少风吹起来。
本文授权转载,From KanEnglish,微信号:KanEnglish,未经许可不得转载。北美学霸君真心推荐。
1.《音译吧 你们还以为typhoon是“台风”的音译吧?错了!人家来源这....》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《音译吧 你们还以为typhoon是“台风”的音译吧?错了!人家来源这....》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/junshi/815802.html