“这么久了?”

“永远。”

不断攻击

看着哈利波特,总觉得里面的咒语很爽。没人的时候,我抓起一根树枝念咒语:

Alohomora alohomora

除了你的武器

"这些咒语真的是英文的吗,还是罗琳自己创造的?"

相信大家都在某个时刻,在你的潜意识里隐约想过这个问题。

要说,这些法术确实存在,但它们是结合在一起的。

罗琳大学时主修古典文学,辅修拉丁语。这些魔法咒语的灵感来自拉丁语。

01

Lumos荧光闪烁

Lumos源自19世纪的拉丁语“lumen”和“light”。后缀“os”表示“拥有”。合在一起就是“拥有光”。

02

Nox诺克斯

在拉丁语中,“Nox”代表“夜晚”。这个词与希腊神话也有密切关系。“倪克斯”类似于“诺克斯”,有很多起源,是希腊神话中夜女神的名字。她神秘而强大,连众神之父宙斯也有三分畏惧她。

03

羽加迪姆·勒维奥萨悬浮咒

悬浮咒是现代语言和拉丁语结合的混合词。

这个法术的作用是让物体飞起来。单词开头的“wing”不是拉丁语,是“wing”的意思,可以引起人们对“flying”的联想。

“Wingardium”的“ard”很可能来源于拉丁语“arduus”和“急剧上升或下降”;“levi”在“Leviosa”中的意思是“举起,举起”。

04

期待守护神,上帝的守护者

《哈利·波特》中著名的场景之一“期待守护神”,在危机时刻用它召唤守护神牡鹿对抗摄魂怪。拉丁语的意思是“我期待一个守护神”。

守护神,被法术召唤的守护神,有一个有趣的起源。在古罗马,“守护神”的真正含义是“保护人”,但内涵不同。保护人一般来自上层社会,他们为社会地位比他低、没有他有钱的客户提供帮助,以帮助客户爬上社会顶层,换取其他服务。“爱国者”这个词很可能来源于拉丁语“Pater”,意思是“父亲”。“守护神”无论在什么时代,什么形式,总是包含着“保护”的含义。

05

石化兽完全石化了

这个石化法术大部分来自拉丁语,但也包含希腊元素。

首先,“佩特里”来源于希腊语“petros”,意为“石头”。“无花果”是拉丁文后缀,意思是“做”。

短语“Totalus”的第二部分是从拉丁语单词“totals”略作改编的,意为“整体”。

所以合起来,“石化Totalus”的意思就是“整块石头”。

06

终极咒语时起时止

这个反咒是拉丁语词汇的衍生。

“有限”是“完成”或“结束”祈使句的复数形式,意思是“结束”;“结束”是指。

“印加姆”是“印加托”的被动分词,意思是“造汉语中的魔法”。是的,你是对的,被动分词。你听过过去分词和现在分词吗?你听过“被动分词”吗?拉丁语太神奇了!

两个字合起来就成了“止魔”。

08

忘记一切空

拼写“Obliviate”来自中古拉丁语“obliviost”,“我忘记了”。

对即将到来的与伏地魔的战争印象深刻,对牺牲的恐惧让她的父母很难过。在《死亡圣器》中,赫敏用遗忘咒抹去了父母记忆中自己的一切痕迹,家里与自己有关的一切一点点消失。

09

Riddikulus很有趣

有趣的魅力听起来很有趣,隆巴顿让斯内普教授穿女装的咒语也很有趣。

虽然这个咒语可能来源于现代英语中的“可笑”一词,因为它的发音听起来很像,但它也可能是“可笑”的派生词,是“可笑”的,看起来比“可笑”更神奇。

10

阿瓦达·凯达拉·阿瓦达自杀了

还记得之前的文章《胡言乱语!极乐净土三人组送新毒!”?根据罗琳的说法,阿瓦达的死来源于阿拉姆语单词“abracadabra”,意为“毁灭事物”。只是在《哈利波特》里,“物”被改成了“人”。变成了“让人毁灭”。啧啧啧,想想就可怕。

-结束-

汉博中心广场

~

1.《哈利波特中的咒语 哈利波特的咒语原来是真实存在的啊!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《哈利波特中的咒语 哈利波特的咒语原来是真实存在的啊!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/keji/1666427.html