“C'est la vie”这个表达出现在很多歌曲和影视作品中,那么这句话到底是什么意思呢?沪江网校夏老师今天来找我们谈话。

我考试不及格。

-本,这是生活。

啊,这就是生活。

- J'ai plein de travail à faire。

哦,有很多工作要做。

-但这是生活。

但这就是生活。

在阿杜,在阿根廷。在银色的路上,在没有节奏的时候,这就是生活。

有时间就没钱,有钱就没时间。这就是生活!

想必大家听了这些例子,对“C'est la vie”的用法有所了解。

“C'est la vie”用于遇到困难和失败、生活不如意或现实不如意的情况,表示一种无助感,抱怨但只接受现实。生活就是这样,它是注定的,我们不能改变它,生活就是这样,生活并不容易,去做并珍惜它。

有同学说原话“C'est la vie”好悲伤,其实也有一些特殊情况。夏老师再给大家讲两个“C'est la vie”的用法。

“这是生活”的其他用法

第一种情况:

多给你上法语课?

赶紧戳一下【看原文】看看

↓↓

1.《est C'est la vie 这句法语人人都懂,但几乎人人都用错……》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《est C'est la vie 这句法语人人都懂,但几乎人人都用错……》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/1635127.html