人民网北京7月12日电靳东、马一力、尤兰达、、吴越,以及老戏骨陈,在亦舒同名小说原著的加持下,《我的前半生》一播出就获得了极高的收视率,成为近期都市题材中不可多得的口碑。随着电视剧的流行,围绕作品的争议越来越多。7月12日,编剧秦文给嘉宾网独家娱乐,首次回应网络热点话题。

争议一:与原著相比,为什么剧情变化很大?

《我的前半生》改编自香港著名通俗小说家亦舒的同名小说。这部小说写于20世纪90年代,诞生至今已有20余年,在《逸书》300部多产的同类小说中享有盛誉。这部小说对编剧秦文影响很大,也是她改编的源头。

编剧秦文表示,对于网上关于该剧是否忠于原著的讨论,他并不感到意外。从几十年前的一部香港小说,到2017年发生在上海的一个故事,作为编剧,需要解决剧本的“本土化”问题。当代社会的婚姻情感随着时代的发展而变化。“时代背景不同,人物成长环境不同,需要重新设定人物乃至主题的关系。”

在作家秦文看来,无论是翻拍还是改编,总是一件吃力不讨好的事情。“作为一个讲故事的人,首先我想知道这个故事怎么讲好,让大家喜欢,然后再做一些改编。”

争议二:为什么要增加“贺涵”作为第一英雄的角色?

“因为原著小说没有贯穿整个主人公。对于电视剧来说,戏剧结构是有问题的。”在谈到网上“亦舒迷”话题“原著里没有英雄贺涵”时,编剧秦文对小说与电视剧的戏剧冲突阐述了不同的解决方案。“小说可以通过人物内心独白的冲突来解决,戏剧的表达依靠强烈的外部冲突来促进情节的发展。”所以基于这种情况,编剧不仅加了贺涵这个角色,还加了酱老板等其他角色。包括大家感兴趣的结局话题,秦文也表现出一点戏剧性,对男女主角最终走到一起不置可否。”这部剧到了后期,我已经不知道会在哪里生长了。我只能说,我会顺着它的性格应该写的方向。“我觉得这是一种非常幸福的感觉,”秦文笑着说。

争议三:对原精神有保留吗?

《我的前半生》的故事发生在香港,小说应该呈现出女性独立、自信、自强的生存观。在秦文看来,亦舒的小说人物非常注重在人生尴尬处境中的良好表现。“对于罗子君唐静来说,她的前半段和后半段经历了一些转折,还有罗子君和唐静的闺蜜。爱,我们也有所保留。”

“原著的精神,这部剧很多东西都有点,只是说为了适应我们自己的故事可能会分散在不同的地方。你得去看看,它真的在里面。”秦文说,这些故事和这些人物身上体现的精神都是自然发生在笔下的。“我从蜀中借来一粒种子,种在上海这块土地上。它长了一棵我们自己的树。”

作为一名编剧,秦文认为电影和电视作品并不是为了教会观众什么是正确的。你的前半生应该像某个人,后半生应该像某个人。“作为一个讲述者,我向我周围的这些人展示我想向你们展示的他们生活的地方和地方。”编剧秦文觉得跳出所有的情感判断,“我不能为观众做决定。每个人都给我们讲一些生活态度的事情,不一样。”

1.《《我的前半生》争议不断 编剧秦雯首度回应》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《《我的前半生》争议不断 编剧秦雯首度回应》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/1787540.html