最近几天微信群和朋友圈里广泛流传一张小图,白纸黑字写着“学北京话”。1.乳房是炒鸡蛋2。王吴京儿3。西日门4。宫如芬5。石影山6。Majiapu 7。登尔口。来了最多的,最多的,最牛的×-8。安装垫台。乍一看,图片上的文字让人摸不着头脑,但当你读到这里时,你恍然大悟。原话是1。西红柿炒鸡蛋2。王府井3。西直门4。公主坟5。石景山6。Majiapu 7。灯市口8号。央视。不说了,看的时候还真带了一口北京话,好像真的很轻松就学会了北京话。
插图
为什么人们会带着这样的代入感去读?原来这张图打破了北京话发音的两个“秘密”,一个是北京人引以为豪的华二发音,一个是自成一体的连续发音变化。很多人讲前者,介绍后者的不多。顾名思义,音变是指音位、音节或声调因前后相互作用而连续读出的音变。
如果说发音清晰的发音就像坐在一个狭小的角落里,那么连北京话的发音都变成了“北京麻痹”,听起来模棱两可,但总会流露出一种放松、懒惰、自满的味道,这和“北京麻痹”的精神是一脉相承的。
北京语音有多种类型的语音变化,语音的“脱落”是构成其特点的法宝。从独特的发音特征到一个或多个音节,一切都可能脱落。
从“西直门”到“西日门”,从“公主坟”到“公如汾”,第二个字的声母由zh变为R,摆脱了原来的发音特点。
无论“石景山”变成“石鹰山”,“马家铺”变成“马家铺”,还是“灯市口”变成“灯尔口儿”,都属于声母脱落情况的注音写法,读音实际上是u ng,所以相当于京的声母J脱落;丫的拼音写yā,发音其实是iā,相当于家里掉下来的首j;城市的拼音写法是sh,首字母sh脱落后,韵母的发音类似于“儿”。
而“王府井”变成了“王武井儿”,这是总决赛失利的结果。需要注意的是“符”在韵母掉后读作F。由于普通话没有单一的声母发音,所以写成发音相近的“五”,但严格来说,“五”与实际发音还是有差距的。
除了上面的例子,很多有北京特色的词也出现了音变。来北京的游客一定会去前门大栅栏。如果你听到北京汽车站的声音说:“女士们,先生们,你们该在前门和后门下车了。”我真的不确定我是否应该下车。大栅栏是元代程楠的郊区,是北京的入口。明清时期商店很多。从明朝开始,商店需要在前院用栅栏围起来,以划定区域并实施宵禁。之后规模小一点的店铺门口都有围栏,店铺聚集的地方就成了“大围栏”。
如果把“大栅栏”严肃地说成“Dà zhà lán”,肯定会引来不屑的目光。只称之为“十大腐女”才是真实的说法。北京话“格”读shhān而不是zhà,shhān的读音失去n,变成sha,弱化成shi;而“列”在孩子变换后失去了结尾n,读起来更大。如果没人介绍解释的话,真的很难把“大栅栏”和“大栅栏”放在号上。毕竟还是北京话的连读。
掉下来的后果之一就是两个或两个以上单词的发音会粘在一起,你有我,我有你。有人称之为“吞音”,北京人的邻居天津人给这种语音现象起了一个生动的俗名“糖音”——就像嘴里含着糖果的人发出的声音。
“胸是炒鸡蛋”是“红”的首字母H脱落,声调被“西”同化,“西红”一词变成“胸”的情况。至于「装裱垫」,「装裱」是「中」失去韵母后的「中央」字组合;而“TV”的“电”字失去了最后的n,“是”失去了最初的sh,“TV”字被反复读,很像北京话中的“垫”字。一个好的“央视”,经过一些“失误”,变成了“垫站”。
在北京话中,为了说话方便、费劲,不惜丢掉整个音节。刚接触北京话的人,大概听过不雅观的“丫”字。但是这个单个的“丫”怎么会有侮辱的意思呢?
本来“丫”字完整的说法是“一个女孩子养的”,但是这个说法有点长,说出来可能不是很刺激。说多了,“被女生养”就变成了“ya ti m: ng”,ti m: ng就是“先养”的辅音,取前一个字的声母,后一个字的韵母;然后总决赛的A就掉了,从ti m: ng到tǐng,意思是“ya tiǐng”;“雅婷”还是太长,“婷”的整个音节都被舍弃了,变成了“雅”;大概是觉得两个字不足以拒绝,所以干脆连“的”字都不用,只用一个“丫”字就足够表达你的感情了。从“养姑娘”到“丫”,一路精简效率无人能及。
看完这本《学北京话》,自然能体会到北京话语音变化的特点,但从“学”到“学”还有很长的路要走。看了这张图,我可能还没有学会北京话所有的发音变化。著名的音位学家林庚先生曾总结出北京话连续发音变化的12种类型,但其中只有两三种涉及到数字。方言的世界总是比我们想象的要丰富得多。
1.《大栅栏怎么读 北京话发音界的“北京瘫”:大栅栏究竟怎么念?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《大栅栏怎么读 北京话发音界的“北京瘫”:大栅栏究竟怎么念?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/838797.html