朝霞东南角,照我秦的楼。秦有个好姑娘叫罗敷。罗敷喜欢养蚕,在城南角采桑。绿丝是笼系,桂枝是笼钩。头日本落髻,耳明月珠。燕绮是下裙,紫绮是上裙。行者见了罗敷,扛起髭。少年看到罗孚,摘下帽子,低下了头。耕者忘耕,锄者忘锄。过来诉苦,却坐着看罗敷。(喜欢养蚕:养蚕好;互相生气:互相生气)
使你的王从南方来,五匹马骑在马上。让你派收藏家来问是谁?"秦有一个好女人,名叫罗敷."“罗父年几何?”“二十个不够,十五个挺够的”。使者谢过罗敷:“你情愿随身携带?罗父在他面前发表了演说:“让你做什么傻瓜!做自己的老婆,罗父有自己的老公!"
“千东方骑,夫在顶。为什么认识你老公?白马是豺狼的,蓝丝是马尾辫,金是马头;陆健,一只腰里的鹿,能值几百万。15个政府执事,20个王朝医生,30个施仲郎,40个城市住宅。清清白白,胡子胡子还是挺有必要的。英英贡赋步,冉冉赋中潮流。坐在千人之上,都说老公不一样。”
全诗分为三解。可以解读为音乐段落。这首诗的音乐段落与歌词段落大致一致。第一种方案主要是从一开始就叙述罗孚的美到“但是看着罗孚”。第二种解释是从“让你的丈夫从南方来”到“罗孚有自己的丈夫”,写的是太守觊觎罗孚訾荣,想和她“共担”,遭到罗孚的严厉拒绝。第三个方案,从《千骑东征》到最后,写罗孚在太守面前夸自己的丈夫,意在彻底驱除太守的邪念,让他为自己轻浮的行为感到羞耻。
诗人成功地塑造了一个美丽、机智、活泼、善良、可爱的女性形象。一般来说,人在认识一个人的时候,总是先了解他的长相,再触及他的内心。《尚墨桑》中的罗孚形象也遵循着人们对人物身份认同的一般顺序,其创作以外貌和性格为特征。罗芙刚出现的时候,她给人的印象只是一个“好女人”一般。随着叙事的展开,“好女人”的形象通过她的服饰之美和看到他的路人的各种表演,逐渐在读者面前变得具体而鲜明。在第二段和第三段,诗人的笔墨从描述她的外貌变成了表达她的气质。通过罗孚与使者的对话,她拒恶拒诱,干净端正的性格得到充分展现。从她流利得体带点调皮嘲讽的回答中,也能看出她开朗活泼大方,对自己很有信心,善于用智慧保护自己不受侵犯。当然,这只是一个大概的总结。其实这方面不乏弹性安排。比如,第一个方案虽然主要写外貌,“罗芙喜欢养蚕”,但显示了她热爱劳动的良好品质;虽然第二、第三种方案主要是揭示她内心的感受,但第二种方案让你立刻往后站,清晰而又隐秘地体现了罗孚的美与美的魅力。第三种方案说明罗敷夸老公长相,第一种方案总结罗敷漂亮的“偏僻”(张玉谷《古诗鉴赏》(第五卷),难道看不出罗敷的形象很美吗?诗人笔下的罗孚,外形之美,赋予了这一艺术形象更高的审美价值。读完整首诗,人们对罗孚的爱比那些得意忘形看热闹的人的态度更深刻,更真诚,因为他们只被罗孚的外表所吸引,而读者却佩服罗孚的人品。从这个意义上说,《尚墨桑》与《诗经·说仁》不仅在具体手法上有所不同(下文将论述),而且在单纯刻画人物外貌之美进而达到气质之美上也有所不同,这显然在文学形象创造史上具有更重要的意义。
在桑的创作手法中,最受推崇的是侧面的设置和对比。比如在第一次解释罗孚之美时,我们并没有用硕仁来直接描述具体物体通常的样子,而是用间接的、静态的、动态的描述来暗示人物的美。先写罗孚的采桑器具和她耀眼的服饰,重点是渲染服饰之美。“青苔为笼系,桂枝为笼钩。头日本落髻,耳明月珠。齐琦是下裙,子琪是上裙。”这些诗句还不如罗孚的长相,人物的美已经体现在对服饰的描写上。前人评汉乐府江南诗《荷叶和田甜》曰:“别说花偏叶,叶尚可爱,花更不必说。”张玉谷《古诗鉴赏》卷五。这也可以用来说明这首诗的艺术特色。更奇妙的是,诗人通过描述旁观者的各种姿势和动作,使罗孚的美强烈而生动地映衬出来。”行者见罗符,担捋髭须。少年看到罗孚,摘下帽子,低下了头。耕者忘耕,锄者忘锄。来诉苦,却坐观罗敷。”每个人都有爱美之心,而人类对异性的美(尤其是外貌)更敏感,同时表现出更高的热情。这些男性旁观者被罗孚深深吸引,甚至有意无意地做出一些讨好罗孚的行为。(这个“脱帽低头”的动作暗示他未婚)只是说明他们看到罗孚时的激动和不安,从她身上得到了审美上的满足。借助他们的眼睛,读者似乎已经用自己的眼睛看到了罗孚的脸和姿势。用这种方式塑造人物比用隐喻的方式正面刻画更有意思。而且由于旁观者的反应,作品的艺术容量也增加了。这是·桑对文学意象的一种新的体验。
除了从侧面刻画形象,本文还善于从侧面表达意图,这主要是指对《罗孚夸父》内容的第三种理解。人们对这一段有两种理解:一种认为诗中的“丈夫”是罗孚对丈夫的真实指称,另一种认为罗孚是假丈夫,甚至有人断定这一段是诗中的糟粕。“老公”是真实的参照物还是虚构的参照物,这是一个无法理解的问题,但并不重要。重要的是要搞清楚:罗父当时为什么这么说?意图是什么?她集中精力赞美丈夫的荣誉和美貌,显然是有针对性的。因为和她调情的是一个有着特殊优越感的太守,罗父说她老公高贵,这让他的优越感显得可笑;又因为太守看中了她的美貌,罗父说她老公漂亮,其实只有她老公能比得上她。罗孚在这段话里每一个字都夸夸其谈,但客观上每一个字都奚落太守,这只是全诗旁写的又一个应用。诗歌的喜剧效果主要从这里体现出来。第三种方案在整个作品中不是可有可无的,也不是一种浪费,而是诗歌的有机构成。
幽默是桑的一个明显的风格特征。比如写旁观者看到罗敷时不由自主表现出来的各种表情,都表现出村民的真实兴趣,就很搞笑。再比如罗孚讲他的年龄,“二十不够,十五相当”,他口齿伶俐,但是又黑又调皮,“相当”二字尤其看得出吵架声的妙处。最后一段,罗敷称赞丈夫,让听书太守觉得很不舒服,很惭愧。这首主题严肃、风格幽默的优秀诗歌体现了乐观和智慧。与《孔雀东南飞》、《东门之旅》所体现的悲情和康烈相比,它代表了汉乐府另一种重要的艺术精神。与《孔雀东南飞》、《东门》、《木兰诗》并称乐府佳作。其中《孔雀东南飞》和《木兰诗》是乐府的双壁
莫尚桑的语言有明显的收藻倾向,主要体现在第一、三节。这些构成了本文统一的叙事风格。
是罗孚的“美”给所有善良的人们留下了深刻的印象,无论是老人(步行者),还是翩翩少年,还是耕田锄地的人,都被罗孚的美迷住了,看了就忘了一切。如诗中所述:“行者见了罗敷,管好了小胡子。少年看到罗孚,摘下帽子,低下了头。耕者忘耕,锄者忘锄。”这个描述很巧妙,也很夸张。虽然不细说,但色彩丰富。罗孚的不可言说之美,在于旁观者的“沉默”。
同时,罗府之美,素雅中有雅,素雅中有贵人,清丽中有奢华。不同身份的人,可以从不同的角度看到他们所欣赏的不同的“美”,这就是所谓的“雅俗共赏”。以上文章由中国蚕业网整理。如果想了解更多其他信息,比如蚕桑供应,蚕桑加盟,蚕桑批发等。,你可以访问http://cansang.99114.com中国蚕业网。
1.《陌上桑原文及翻译 陌上桑原文、翻译及赏析》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《陌上桑原文及翻译 陌上桑原文、翻译及赏析》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/1313766.html