Ярмарка в Скарборо (англ.народная)
перевод А.Гомазкова
Едешь на ярмарку в Скарборо ты -
Розмарин, шалфей, зверобой.
Найди среди людской суеты
Ту, что была когда-то со мной.
Вели засеять ей поле льна.
- На том холме синий лес,
Розмарин, шалфей, зверобой.
- Нищие дети дрожат на ветру
Под волнами у самого дна.
- Спят на голой земле
И она вновь будет со мной
- Спят и не слышат серебряных труб.
Пусть пожнёт поле лунным серпом.
- Полночью тихо в лесу,
Розмарин, шалфей, зверобой.
- Смогут ли птицы запеть поутру?
Весь лён увяжет белым снопом.
- Спит солдат на посту
И она вновь будет со мной.
- Спит и не слышит серебряных труб.
Пусть рубаху из белого льна.
- На поле вышли полки,
Розмарин, шалфей, зверобой.
- В бой короли посылают солдат,
Без нитки с иголкой сошьёт мне она.
-Возвращайся домой,
И тогда вновь будешь со мной.
1.《斯卡波罗集市歌词 俄文版《斯卡波罗集市》(视频&俄文歌词)》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《斯卡波罗集市歌词 俄文版《斯卡波罗集市》(视频&俄文歌词)》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/1413734.html