什么是国际信用卡拒付? 信用卡回收费是指持卡人可以在支付后一定期限内向银行申请拒绝支付账单上的某笔交易。由于网上交易和面对面交易的差异,无论你使用什么交易...
-
这本书由著名翻译学者马可先生推荐,得到了著名教师杨全强的认可,出版了《伯乐》。由中国吉他首席执行官姜伟先生策划,资深主持人刘翻译。经过三年的运作,达夫·麦克凯汉的中文自传《来之不易》正式出版。
或者加微信号qgyq6735咨询购买!
一个
来之不易的推荐顺序
前言:这是两年前2016年写的序言。直到2018年底,这本书才正式问世。我忍不住哭了!关键是这序言和译者后记已经在官方出版的书里还回来了!所以更感叹!-贝斯在乐队里真的很冷门~ SLASH和DUFF早就退枪了,刚结束在香港的华丽表演,所以这本DUFF自传来晚了!无论如何,再次感谢杨全强先生,马可先生,感谢这本书的正式出版,感谢翻译和许多合作者。这本书已经作为新年礼物送给枪花粉丝了!
前言
《来之不易》是2011年10月由《枪与玫瑰乐队》的贝斯手达夫·麦卡根出版的自传,也是《纽约时报》年度畅销书。达夫的自传为枪支和玫瑰的复杂历史提供了另一个视角。虽然出版的时间比Slash晚,但是书中的内容绝对不含糊。作为教育背景最高、文笔最好的乐队成员,达夫的自传没有Slash的那么轻浮鲁莽,更稳重睿智。
2013年,Slash在中国进行了第一次个人秀,这本书的译者决定借此机会翻译达夫的自传。后来他联合几个热心的粉丝一起翻译,在吉他中国网站连载,供网友免费阅读。但是,出版这本书,是全国各地书迷长久以来的心愿。在《吉他中国》运营三年,我们得到了著名翻译学者马可先生的推荐,得到了著名出版老师杨全强的抢眼肯定,终于把《来之不易》的中文版提上了出版日程;无独有偶,今年不仅是《来之不易》英文版出版五周年,离开球队20年的Slash,离开球队19年的Duff,也在今年4月份同时回归枪下,同时崛起,这是一切的重逢!
本书译者刘与吉他中国合作多年:他是吉他中国论坛资深版主,参与过《吉他中国》很多经典视频的翻译,也担任过美国吉他英雄在中国演讲的首席翻译。当然,他也是超级炮花粉。在美国期间,他多次跟随枪花的演出,与乐队成员进行了多次面对面的交流,甚至有幸于2016年4月在拉斯维加斯参观了第一场重组演出。吉他手Slash和贝斯手Duff这两个核心人物的故事是众所周知的。帮助译者实现多年梦想,为中国读者出版《斜杠与达夫》中文自传,是莫大的幸事。
吉他中国在过去的16年一直致力于在中国发展吉他业务,并努力经营包括表演、比赛、经纪、唱片、制造和销售在内的每一个环节。吉他手Slash自传和贝斯手Duff自传的出版,是吉他中国对吉他事业的新贡献。感谢杨全强先生,马可先生,以及吉他中国论坛的130万会员和版主。我们都在努力打造吉他的精神家园。
愿这本书在出版五周年之际,带给我们吉他情怀的释放,为枪与玫瑰的回归而欢呼。
——吉他中国创始人姜维
2
翻译后记——译者刘
这本书的诞生始于五年前的一次偶然的对话。
2013年5月,单飞未归的Slash在上海出道。有了这次罕见的摇滚事件,全世界的网友都能够面对面地认出对方,包括我和李伟涛——2007年至2008年在《吉他中国论坛》上热连载的Slash的中文自传,我和他各翻了约五分之一不认识。
当我们面对面谈论当年的非正式合作时,我们都很兴奋。兴奋之余,我们很容易就做了一个轻率的决定:建立正式的合作关系,翻译达夫的自传。
后来我意识到翻译任务太重了,还要招人,于是我又陆续找了另外五个没有特别顺序的伙伴,其中有:李炜,他当场听了我和李雄的对话,然后推荐了他的妻子,和我一起去了上海。事后我想起了多年来看似还行的好朋友,吉他中文热心网友李,以及因翻译准确性问题而素不相识的翻译吴少奇(。
可能心里还是有一种分享情结,希望尽可能多的粉丝朋友能看懂喜欢的音乐人的自传。所以,在开始翻译之前,我们打算把书的内容放到网上,让大家免费阅读,就像在吉他中国论坛连载Slash自传一样。
于是,在网友的帮助下,我们申请了一个域名,设置了服务器,开始了长达一年的连载。
2014年8月,全书连载,但我一直很清楚:毕竟网络连载的传播是有限的,只有出版了,才能真正让尽可能多的粉丝阅读。
所以我在出版业没有人脉和资源,不得不求助。
经过两次失败的谈判和漫长的等待,我等待着转机。2015年3月,吉他中国创始人姜维先生决定经营这本书的出版。后来经著名摇滚传记翻译家马可先生介绍,认识了著名出版商杨全强先生。这本书的出版最终被提上了日程。
具有讽刺意味的是,虽然达夫的自传比斜线的自传翻译得早,但出版得晚。这两个分别跨越三年和五年的翻译计划,终于告一段落。
达夫和斜杠的中文自传的成功出版,不仅是中国摇滚迷的好事,对我个人也有很大的意义。
2013年10月,在书还在翻译的时候,我在好莱坞的Roxy Bar遇到了达夫本人,告诉他我的翻译计划,他非常支持。
之后就消失了。虽然估计达夫早就忘了这一集,但我总觉得我欠他一个承诺。
现在终于应验了。
最后,感谢姜维先生、马可先生、杨全强先生为此书的出版做出的巨大贡献;感谢参加翻译的六位朋友:、韩、李、、、、吴;感谢著名歌手老狼在连载期间对微博的长期关注和转发;感谢网友为连载提供服务器技术支持;感谢我的朋友约翰·本杰明和朱·在翻译专业术语方面的帮助。
翻译:刘和达夫合影
此外,《枪炮与玫瑰》的吉他手Slash依然热销。
想了解枪花乐队的所有朋友,
http://www.6735.com/product-6378.html
或者加微信号qgyq6735,有惊喜!
-
这本书由著名翻译学者马可先生推荐,得到了著名教师杨全强的认可,出版了《伯乐》。由中国吉他首席执行官姜伟先生策划,资深主持人刘翻译。经过三年的运作,达夫·麦克凯汉的中文自传《来之不易》正式出版。
或者加微信号qgyq6735咨询购买!
一个
来之不易的推荐顺序
前言:这是两年前2016年写的序言。直到2018年底,这本书才正式问世。我忍不住哭了!关键是这序言和译者后记已经在官方出版的书里还回来了!所以更感叹!-贝斯在乐队里真的很冷门~ SLASH和DUFF早就退枪了,刚结束在香港的华丽表演,所以这本DUFF自传来晚了!无论如何,再次感谢杨全强先生,马可先生,感谢这本书的正式出版,感谢翻译和许多合作者。这本书已经作为新年礼物送给枪花粉丝了!
前言
《来之不易》是2011年10月由《枪与玫瑰乐队》的贝斯手达夫·麦卡根出版的自传,也是《纽约时报》年度畅销书。达夫的自传为枪支和玫瑰的复杂历史提供了另一个视角。虽然出版的时间比Slash晚,但是书中的内容绝对不含糊。作为教育背景最高、文笔最好的乐队成员,达夫的自传没有Slash的那么轻浮鲁莽,更稳重睿智。
2013年,Slash在中国进行了第一次个人秀,这本书的译者决定借此机会翻译达夫的自传。后来他联合几个热心的粉丝一起翻译,在吉他中国网站连载,供网友免费阅读。但是,出版这本书,是全国各地书迷长久以来的心愿。在《吉他中国》运营三年,我们得到了著名翻译学者马可先生的推荐,得到了著名出版老师杨全强的抢眼肯定,终于把《来之不易》的中文版提上了出版日程;无独有偶,今年不仅是《来之不易》英文版出版五周年,离开球队20年的Slash,离开球队19年的Duff,也在今年4月份同时回归枪下,同时崛起,这是一切的重逢!
本书译者刘与吉他中国合作多年:他是吉他中国论坛资深版主,参与过《吉他中国》很多经典视频的翻译,也担任过美国吉他英雄在中国演讲的首席翻译。当然,他也是超级炮花粉。在美国期间,他多次跟随枪花的演出,与乐队成员进行了多次面对面的交流,甚至有幸于2016年4月在拉斯维加斯参观了第一场重组演出。吉他手Slash和贝斯手Duff这两个核心人物的故事是众所周知的。帮助译者实现多年梦想,为中国读者出版《斜杠与达夫》中文自传,是莫大的幸事。
吉他中国在过去的16年一直致力于在中国发展吉他业务,并努力经营包括表演、比赛、经纪、唱片、制造和销售在内的每一个环节。吉他手Slash自传和贝斯手Duff自传的出版,是吉他中国对吉他事业的新贡献。感谢杨全强先生,马可先生,以及吉他中国论坛的130万会员和版主。我们都在努力打造吉他的精神家园。
愿这本书在出版五周年之际,带给我们吉他情怀的释放,为枪与玫瑰的回归而欢呼。
——吉他中国创始人姜维
2
翻译后记——译者刘
这本书的诞生始于五年前的一次偶然的对话。
2013年5月,单飞未归的Slash在上海出道。有了这次罕见的摇滚事件,全世界的网友都能够面对面地认出对方,包括我和李伟涛——2007年至2008年在《吉他中国论坛》上热连载的Slash的中文自传,我和他各翻了约五分之一不认识。
当我们面对面谈论当年的非正式合作时,我们都很兴奋。兴奋之余,我们很容易就做了一个轻率的决定:建立正式的合作关系,翻译达夫的自传。
后来我意识到翻译任务太重了,还要招人,于是我又陆续找了另外五个没有特别顺序的伙伴,其中有:李炜,他当场听了我和李雄的对话,然后推荐了他的妻子,和我一起去了上海。事后我想起了多年来看似还行的好朋友,吉他中文热心网友李,以及因翻译准确性问题而素不相识的翻译吴少奇(。
可能心里还是有一种分享情结,希望尽可能多的粉丝朋友能看懂喜欢的音乐人的自传。所以,在开始翻译之前,我们打算把书的内容放到网上,让大家免费阅读,就像在吉他中国论坛连载Slash自传一样。
于是,在网友的帮助下,我们申请了一个域名,设置了服务器,开始了长达一年的连载。
2014年8月,全书连载,但我一直很清楚:毕竟网络连载的传播是有限的,只有出版了,才能真正让尽可能多的粉丝阅读。
所以我在出版业没有人脉和资源,不得不求助。
经过两次失败的谈判和漫长的等待,我等待着转机。2015年3月,吉他中国创始人姜维先生决定经营这本书的出版。后来经著名摇滚传记翻译家马可先生介绍,认识了著名出版商杨全强先生。这本书的出版最终被提上了日程。
具有讽刺意味的是,虽然达夫的自传比斜线的自传翻译得早,但出版得晚。这两个分别跨越三年和五年的翻译计划,终于告一段落。
达夫和斜杠的中文自传的成功出版,不仅是中国摇滚迷的好事,对我个人也有很大的意义。
2013年10月,在书还在翻译的时候,我在好莱坞的Roxy Bar遇到了达夫本人,告诉他我的翻译计划,他非常支持。
之后就消失了。虽然估计达夫早就忘了这一集,但我总觉得我欠他一个承诺。
现在终于应验了。
最后,感谢姜维先生、马可先生、杨全强先生为此书的出版做出的巨大贡献;感谢参加翻译的六位朋友:、韩、李、、、、吴;感谢著名歌手老狼在连载期间对微博的长期关注和转发;感谢网友为连载提供服务器技术支持;感谢我的朋友约翰·本杰明和朱·在翻译专业术语方面的帮助。
翻译:刘和达夫合影
此外,《枪炮与玫瑰》的吉他手Slash依然热销。
想了解枪花乐队的所有朋友,
http://www.6735.com/product-6378.html
或者加微信号qgyq6735,有惊喜!
-
这本书由著名翻译学者马可先生推荐,得到了著名教师杨全强的认可,出版了《伯乐》。由中国吉他首席执行官姜伟先生策划,资深主持人刘翻译。经过三年的运作,达夫·麦克凯汉的中文自传《来之不易》正式出版。
或者加微信号qgyq6735咨询购买!
一个
来之不易的推荐顺序
前言:这是两年前2016年写的序言。直到2018年底,这本书才正式问世。我忍不住哭了!关键是这序言和译者后记已经在官方出版的书里还回来了!所以更感叹!-贝斯在乐队里真的很冷门~ SLASH和DUFF早就退枪了,刚结束在香港的华丽表演,所以这本DUFF自传来晚了!无论如何,再次感谢杨全强先生,马可先生,感谢这本书的正式出版,感谢翻译和许多合作者。这本书已经作为新年礼物送给枪花粉丝了!
前言
《来之不易》是2011年10月由《枪与玫瑰乐队》的贝斯手达夫·麦卡根出版的自传,也是《纽约时报》年度畅销书。达夫的自传为枪支和玫瑰的复杂历史提供了另一个视角。虽然出版的时间比Slash晚,但是书中的内容绝对不含糊。作为教育背景最高、文笔最好的乐队成员,达夫的自传没有Slash的那么轻浮鲁莽,更稳重睿智。
2013年,Slash在中国进行了第一次个人秀,这本书的译者决定借此机会翻译达夫的自传。后来他联合几个热心的粉丝一起翻译,在吉他中国网站连载,供网友免费阅读。但是,出版这本书,是全国各地书迷长久以来的心愿。在《吉他中国》运营三年,我们得到了著名翻译学者马可先生的推荐,得到了著名出版老师杨全强的抢眼肯定,终于把《来之不易》的中文版提上了出版日程;无独有偶,今年不仅是《来之不易》英文版出版五周年,离开球队20年的Slash,离开球队19年的Duff,也在今年4月份同时回归枪下,同时崛起,这是一切的重逢!
本书译者刘与吉他中国合作多年:他是吉他中国论坛资深版主,参与过《吉他中国》很多经典视频的翻译,也担任过美国吉他英雄在中国演讲的首席翻译。当然,他也是超级炮花粉。在美国期间,他多次跟随枪花的演出,与乐队成员进行了多次面对面的交流,甚至有幸于2016年4月在拉斯维加斯参观了第一场重组演出。吉他手Slash和贝斯手Duff这两个核心人物的故事是众所周知的。帮助译者实现多年梦想,为中国读者出版《斜杠与达夫》中文自传,是莫大的幸事。
吉他中国在过去的16年一直致力于在中国发展吉他业务,并努力经营包括表演、比赛、经纪、唱片、制造和销售在内的每一个环节。吉他手Slash自传和贝斯手Duff自传的出版,是吉他中国对吉他事业的新贡献。感谢杨全强先生,马可先生,以及吉他中国论坛的130万会员和版主。我们都在努力打造吉他的精神家园。
愿这本书在出版五周年之际,带给我们吉他情怀的释放,为枪与玫瑰的回归而欢呼。
——吉他中国创始人姜维
2
翻译后记——译者刘
这本书的诞生始于五年前的一次偶然的对话。
2013年5月,单飞未归的Slash在上海出道。有了这次罕见的摇滚事件,全世界的网友都能够面对面地认出对方,包括我和李伟涛——2007年至2008年在《吉他中国论坛》上热连载的Slash的中文自传,我和他各翻了约五分之一不认识。
当我们面对面谈论当年的非正式合作时,我们都很兴奋。兴奋之余,我们很容易就做了一个轻率的决定:建立正式的合作关系,翻译达夫的自传。
后来我意识到翻译任务太重了,还要招人,于是我又陆续找了另外五个没有特别顺序的伙伴,其中有:李炜,他当场听了我和李雄的对话,然后推荐了他的妻子,和我一起去了上海。事后我想起了多年来看似还行的好朋友,吉他中文热心网友李,以及因翻译准确性问题而素不相识的翻译吴少奇(。
可能心里还是有一种分享情结,希望尽可能多的粉丝朋友能看懂喜欢的音乐人的自传。所以,在开始翻译之前,我们打算把书的内容放到网上,让大家免费阅读,就像在吉他中国论坛连载Slash自传一样。
于是,在网友的帮助下,我们申请了一个域名,设置了服务器,开始了长达一年的连载。
2014年8月,全书连载,但我一直很清楚:毕竟网络连载的传播是有限的,只有出版了,才能真正让尽可能多的粉丝阅读。
所以我在出版业没有人脉和资源,不得不求助。
经过两次失败的谈判和漫长的等待,我等待着转机。2015年3月,吉他中国创始人姜维先生决定经营这本书的出版。后来经著名摇滚传记翻译家马可先生介绍,认识了著名出版商杨全强先生。这本书的出版最终被提上了日程。
具有讽刺意味的是,虽然达夫的自传比斜线的自传翻译得早,但出版得晚。这两个分别跨越三年和五年的翻译计划,终于告一段落。
达夫和斜杠的中文自传的成功出版,不仅是中国摇滚迷的好事,对我个人也有很大的意义。
2013年10月,在书还在翻译的时候,我在好莱坞的Roxy Bar遇到了达夫本人,告诉他我的翻译计划,他非常支持。
之后就消失了。虽然估计达夫早就忘了这一集,但我总觉得我欠他一个承诺。
现在终于应验了。
最后,感谢姜维先生、马可先生、杨全强先生为此书的出版做出的巨大贡献;感谢参加翻译的六位朋友:、韩、李、、、、吴;感谢著名歌手老狼在连载期间对微博的长期关注和转发;感谢网友为连载提供服务器技术支持;感谢我的朋友约翰·本杰明和朱·在翻译专业术语方面的帮助。
翻译:刘和达夫合影
此外,《枪炮与玫瑰》的吉他手Slash依然热销。
想了解枪花乐队的所有朋友,
http://www.6735.com/product-6378.html
或者加微信号qgyq6735,有惊喜!
什么是国际信用卡拒付? 信用卡回收费是指持卡人可以在支付后一定期限内向银行申请拒绝支付账单上的某笔交易。由于网上交易和面对面交易的差异,无论你使用什么交易...
什么是国际信用卡拒付? 信用卡回收费是指持卡人可以在支付后一定期限内向银行申请拒绝支付账单上的某笔交易。由于网上交易和面对面交易的差异,无论你使用什么交易...
铅:128tick成为CS:GO的梗。 CS:GO有两个因素一直牵扯到CSer的内心,一个是128tick服务器,一个是Origin 2引擎。 不过从V的小作坊效率来看,这些都是终身系列。 最近,Spl...
铅:128tick成为CS:GO的梗。 CS:GO有两个因素一直牵扯到CSer的内心,一个是128tick服务器,一个是Origin 2引擎。 不过从V的小作坊效率来看,这些都是终身系列。 最近,Spl...
铅:128tick成为CS:GO的梗。 CS:GO有两个因素一直牵扯到CSer的内心,一个是128tick服务器,一个是Origin 2引擎。 不过从V的小作坊效率来看,这些都是终身系列。 最近,Spl...
-
大多数能量饮料每100毫升含有10 ~ 12克的糖,但尚未被相关专家证明能有效提高运动时的表现,而且能量饮料也无法替代任何健康的高碳水化合物饮食,可以根据个人需求选择是否饮用能量饮料。
能量饮料和运动饮料的成分差异
能量饮料的典型成分:咖啡因、牛磺酸、葡萄糖、瓜拉那银杏等。
咖啡因:
它通常是普通能量饮料的主要成分。这些饮料通常每份含有约70至100毫克。
一个成年人每天摄入咖啡因≤400 mg,也就是说他只要连续喝4管能量饮料,就很容易超过人体的每日摄入指标,引起心悸、焦虑等咖啡因中毒症状!
牛磺酸:
一种含硫胺素的酸广泛分布在动物组织中,是机体经常需要的营养物质之一,所以常添加到提神和能量饮料中,而且由于能帮助电解质进出细胞,这些电解质包括钾、钠、钙、镁血浆,能帮助脑细胞促进神经元的扩散和延伸,稳定神经细胞膜中的电子流。提高大脑的运输功能。所以当细胞中的牛磺酸大量消耗时,就会产生疲劳。相比补充牛磺酸,可以缓解疲劳。另外它还具有抗氧化的特性,所以牛磺酸也有保护大脑的作用。
葡萄糖:
通常,能量饮料含有大量的蔗糖和葡萄糖。一些无糖能量饮料被甜味剂代替,因为葡萄糖分子小,所以很容易进入血液,被细胞吸收。然而,当血液中葡萄糖浓度过高时,就会导致肥胖和糖尿病。
此外,细胞也以肝糖的形式在体内储存葡萄糖,但过量的葡萄糖会在肝脏和脂肪组织中转化为脂肪酸和甘油三酯。
-
大多数能量饮料每100毫升含有10 ~ 12克的糖,但尚未被相关专家证明能有效提高运动时的表现,而且能量饮料也无法替代任何健康的高碳水化合物饮食,可以根据个人需求选择是否饮用能量饮料。
能量饮料和运动饮料的成分差异
能量饮料的典型成分:咖啡因、牛磺酸、葡萄糖、瓜拉那银杏等。
咖啡因:
它通常是普通能量饮料的主要成分。这些饮料通常每份含有约70至100毫克。
一个成年人每天摄入咖啡因≤400 mg,也就是说他只要连续喝4管能量饮料,就很容易超过人体的每日摄入指标,引起心悸、焦虑等咖啡因中毒症状!
牛磺酸:
一种含硫胺素的酸广泛分布在动物组织中,是机体经常需要的营养物质之一,所以常添加到提神和能量饮料中,而且由于能帮助电解质进出细胞,这些电解质包括钾、钠、钙、镁血浆,能帮助脑细胞促进神经元的扩散和延伸,稳定神经细胞膜中的电子流。提高大脑的运输功能。所以当细胞中的牛磺酸大量消耗时,就会产生疲劳。相比补充牛磺酸,可以缓解疲劳。另外它还具有抗氧化的特性,所以牛磺酸也有保护大脑的作用。
葡萄糖:
通常,能量饮料含有大量的蔗糖和葡萄糖。一些无糖能量饮料被甜味剂代替,因为葡萄糖分子小,所以很容易进入血液,被细胞吸收。然而,当血液中葡萄糖浓度过高时,就会导致肥胖和糖尿病。
此外,细胞也以肝糖的形式在体内储存葡萄糖,但过量的葡萄糖会在肝脏和脂肪组织中转化为脂肪酸和甘油三酯。
-
大多数能量饮料每100毫升含有10 ~ 12克的糖,但尚未被相关专家证明能有效提高运动时的表现,而且能量饮料也无法替代任何健康的高碳水化合物饮食,可以根据个人需求选择是否饮用能量饮料。
能量饮料和运动饮料的成分差异
能量饮料的典型成分:咖啡因、牛磺酸、葡萄糖、瓜拉那银杏等。
咖啡因:
它通常是普通能量饮料的主要成分。这些饮料通常每份含有约70至100毫克。
一个成年人每天摄入咖啡因≤400 mg,也就是说他只要连续喝4管能量饮料,就很容易超过人体的每日摄入指标,引起心悸、焦虑等咖啡因中毒症状!
牛磺酸:
一种含硫胺素的酸广泛分布在动物组织中,是机体经常需要的营养物质之一,所以常添加到提神和能量饮料中,而且由于能帮助电解质进出细胞,这些电解质包括钾、钠、钙、镁血浆,能帮助脑细胞促进神经元的扩散和延伸,稳定神经细胞膜中的电子流。提高大脑的运输功能。所以当细胞中的牛磺酸大量消耗时,就会产生疲劳。相比补充牛磺酸,可以缓解疲劳。另外它还具有抗氧化的特性,所以牛磺酸也有保护大脑的作用。
葡萄糖:
通常,能量饮料含有大量的蔗糖和葡萄糖。一些无糖能量饮料被甜味剂代替,因为葡萄糖分子小,所以很容易进入血液,被细胞吸收。然而,当血液中葡萄糖浓度过高时,就会导致肥胖和糖尿病。
此外,细胞也以肝糖的形式在体内储存葡萄糖,但过量的葡萄糖会在肝脏和脂肪组织中转化为脂肪酸和甘油三酯。