前几天在食堂吃饭了。
一位同学举起了隔壁桌子歪的水果
“amazing”的神奇。
刚才想的肯定又是一群人。
痴迷于博大精深的中国菜的人。
但是突然他们对厨师说‘You’re sick!
Olga Kononenko/unsplash
哈?为什么又说人疼?
感冒没有味觉,放了很多盐吗?
不要想象力太丰富!
这里的锡克不疼
反而是称赞人的意思。
你(厨艺)真了不起!
因为锡克也是意义丰富的“万金油”
例如,现在很多口语化的地方
年轻人喜欢用锡克表达非常酷和酷的意思
首先,让我们看一下美国俚语词典Urban Dictionary中对sick的说明。
Slang for cool or HAWT or fabulous
用来形容帅气的俚语。
Ps。Hawt是首字母缩写
意思是海冰a wonderful time
例如,当我们想称赞某个地方的景色时。
真令人吃惊,太棒了!
——When are you going to Hawaii?
你什么时候去夏威夷?
—— NEX韦克!Have you been?
下周!你去过吗?
——Yeah、a few times、it's sick!
去过几次,那里太棒了!
同样,请推测sth/sb is the shit
什么意思?
没错,这也是称赞的话!
和Sick一样,用来指钦佩惊喜的感情。
例如,有人做了件很棒的事。
或者有些食物味道很好。
可以用这句话来形容
现在,为了避开你们,
误用锡克生病的场面
让我们弥补Sick和ill之间的差异
Sick在生病的时候在美国更常用,而在英国sick说标语更恶心,也意味着想呕吐。Ill表达病在英国更常用,不能成为定语。
ill还有坏的、有害的意思,比如ill news指的就是坏消息。下面我们继续来看看,还有哪些与sick相关的用法吧
Be sick/ill with
如果单独使用be sick不加with
口语里指的就是棒呆了,太酷了
但是加上了with大家就要注意区别
这里回归了sick的本义
意思是患有……(疾病)
比如在重要的某个时间段
最好注意身体别生病,以免影响最终效果
▼
I only won because my rival was sick with a fever. I just lucked out.
我的对手昨天正发烧,所以我才侥幸胜出
给大家补充一个同样是形容生病患病的sick相关用法
可以直接使用fall sick
▼
I would have a burden if you fall sick of me.
如果你们因为我而生病,我会有负担的。
Sick在口语中还有呕吐、头晕的意思
比如感冒的时候什么都不想吃
一闻到油烟味儿就想吐:
▼
The very thought of food made him feel sick.
一想到食物他就想吐。
Off sick
Off大家都知道是离开某处的意思
千万别以为这是远离疾病
其实说的是因为sick生病了所以必须off
所以指的是因病缺勤、请病假的意思
▼
When we are off sick, we only receive half pay.
我们请病假的时候只能拿一半薪水。
别忘了还有这些搭配
sick leave、calling in sick也都是表示请病假的意思
如果身体有哪里不舒服
一定要及时尽快就医
尤其是心理上的反应要引起重视:
▼
I have been on sick leave for seven months with depression.
我因抑郁症休了7个月的病假。
depression:n.抑郁症,消沉,萧条期,经济衰退
Sick of
和前面一个表达在发音上很相近
但大家不要搞混淆了
这里的sick of是讨厌、厌烦的意思
所以以后大家想表达自己讨厌什么
别再只会用hate啦
还可以用这个简单但地道的表示方式
比如买了什么心爱的东西
总是会想花式炫耀一番:
▼
I'm so sick of her. She's got an GUCCI bag and she's talking about it every single minute!
我太烦她了,她刚买一个GUCCI包,恨不得每分钟都得炫耀一次。
再给大家补充一个也很高频的短语
make sb sick
就是使某人厌恶、反感的意思
▼
You make me sick to be honest with you.
说实话,你让我觉得恶心。
Sick for
不要以为sick就只能表示和生病相关的
其实sick for还可以是渴望的意思
比如在某次一见钟情后
他就止不住地想要见到梦中情人:
▼
He was sick for a sight of her by then.
在这期间他非常渴望看到她。
在渴望的这个语境中
如果直接用某词+sick
还有这样一些特殊的表达
比如homesick就是特别渴望家庭
所以指的是思乡病
而lovesick因为特别渴望爱或者爱人
那么指的就是相思病
不过这里多指的是单相思
至于两情相悦的情况就不适合啦
▼
When she wakes up, she becomes lovesick and pines for her love.
当她醒来后,心害相思,日渐憔悴。
Sick as a dog
这个表达是很地道的俚语
指的是病得很严重
因为很多流浪狗狗生活得很艰辛
如果病得好像它们一样sick as a dog
那也就是很不好的情况了:
▼
Since I came here, I have been sick as a dog.
我来到这儿以后,就一直病得很厉害。
说到这儿,还有这个好玩的表达
Under the weather
不是在天气之下
其实它指的也是身体不舒服,微恙
不过没有sick as a dog那样严重
更多是感冒、头疼之类的小毛病:
▼
I am just a little under the weather today, so I decided to take the rest of the day off and really rest.
我今天不太舒服,所以决定休息一天。
Be worried sick
看到worry可能有的同学猜出来了
担心地都要生病了
所以这里的be worried sick意思是
极度担心,担心得要命
比如家长会叮嘱小朋友们
要他们出门别乱跑,找不到人会急死人:
▼
Where have you been? I've been worried sick about you.
你上哪儿去了?把我急死了。
同样的一种担心、着急的语境
还可以使用sick to your stomach
意思是非常生气、非常着急
都着急到stomach:n.胃
也是很担心、着急的情况啦:
▼
Nora turned sick to her stomach on hearing this news.
听了这个消息,诺拉变得忧心忡忡。
(来源:词典酱 编辑:yaning)
来源:词典酱
1.《sick什么意思专题之You are sick竟然是夸人?差点儿我就动手打人了》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《sick什么意思专题之You are sick竟然是夸人?差点儿我就动手打人了》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/shehui/2126053.html