长沙荔浦英语培训最新信息:你分不清美式英语和英式英语吗?这样容易造成尴尬!长沙荔埠英语今天整理出10个在美国英语和英国英语中有不同意思的单词。我们来看看。
1. 伯德
在美国,鸟只是一种羽毛会鸣叫的动物。
但在英国,鸟通常描述年轻女性,类似于美国口语词“小鸡”。不要叫老板的女儿“鸟”。有些英国人会觉得这是在贬低自己。
美国;鸟类;飞禽走兽
我们看着一群鸟飞过田野。
我们看着一群鸟飞过田野。
英格兰:年轻女性,女孩
那是约翰的新鸟吗?
那是约翰的新女友吗?
2.老头
在美国,“老头”是一个贬义词,用来形容一个老男人。
在英国,“geezer”是普通人的俚语,意思和美国人口中年轻人的“公子哥儿”一样。
美国:奇怪的老人,老人
她在酒吧里和一个老头聊天。
她开始在酒吧和一个老家伙聊天。
英格兰:男人,男人
3.教员
美国人所说的“教练”是帮助你锻炼的健身教练。
在国外,“运动鞋”只是运动鞋或网球鞋的别称。
美国:教师、教练
许多富人都有自己的私人教练。
很多有钱人都有自己的个人健身教练。
英国:运动鞋
一双新运动鞋
一双新的运动鞋
4.毛线上衣
在美国,当你提到“跳楼者”时,你必须拨打911。它指的是一个人试图从桥上或建筑物上跳下来。
这个词在英国的意思大不相同。“套头衫”指针织品,美国人也称之为“毛衣”。
美国:跳高运动员;跳高运动员
他是一名出色的运动员和出色的跳高运动员。
他是一名优秀的运动员和优秀的跳高运动员。
英国:套头衫
“每年她都会给我们做一件套头衫,”罗恩一边说,一边打开自己的,“而我的总是栗色的。”
“她每年都给我们套头衫,”罗恩打开自己的礼物说,“我的总是栗色的。”
5.橡胶
“橡胶”在美国经常指避孕套。
但在英国,意义要纯粹得多。只表示橡胶。
美国:避孕套
英国:橡胶
末端有橡皮的铅笔
带橡皮的铅笔
6.棺材
在美国,“棺材”也叫“棺材”,显然有悲伤和忧郁的内涵。
在英国,“现金”的含义是很不一样的。是指装珠宝的小盒子。
美国:棺材
这将是一个打开的棺材,你知道吗?所以至少我还能再见到他。
棺材会开着,所以我至少能见他最后一面。
英国:小盒子
在这里,在一个被施了魔法的水晶棺材里,是术士跳动的心脏。
这里,在一个神奇的水晶盒子里,有一颗巫师跳动的心脏。
7.给予安慰的人
如果你告诉伦敦人每天晚上都要抱着“被子”睡觉,人们可能会露出奇怪的眼神,除非你是个婴儿。
在美国,“被子”是一个封面。
在英国,这是婴儿的安抚奶嘴。
美国:被子,被子
她把卧室弄得乱七八糟,被子放在地板上,床单扔在一边。
她把卧室弄得一团糟。盖子掉到了地板上,床单被掀到了一边。
英国:安抚奶嘴
8.裤子
告诉英国人他们的“裤子”脏了,很可能会引起人们的注意。
在美国,裤子是覆盖你腰部到脚踝的衣服。
在英国,“裤子”的意思类似于“内衣”。
美国:裤子
那是我的孕妇裤!-不,这是我的感恩节裤子!
那是我的孕妇裤。-不,这是我的感恩节裤子!
英格兰:内衣
9.背带
牙套在不同的国家有不同的用途:可以用来矫正牙齿,也可以用来支撑裤子。
牙套指的是美国的正畸。
在英国,背带是裤子的吊带。
美国:牙套
十几岁的时候,我不得不为我弯曲的牙齿戴上牙套。
十几岁的时候,我不得不在畸形的牙齿上戴牙套。
英国:吊带
如果你系着皮带,就不需要牙套了!
如果你系上腰带,你就不需要背带了!
10.靴
如果一个伦敦人告诉你他把什么东西锁在“行李箱”里,你可能会不相信地看着他。没什么大惊小怪的。
在美国,靴子是一种鞋子。
在英国,它是汽车后部的行李箱。
美国:靴子
他坐在厨房的椅子上,伸手脱下靴子。
他坐在厨房的椅子上,弯下腰脱下靴子。
英国:行李箱,行李箱
我总是在靴子里放一条毯子和一个工具包,以备不时之需。
我总是在汽车后备箱里放一条毯子和一个工具箱,以备不时之需。
本文由长沙荔浦英语官网发布。作者:猴子
1.《casket 英美英语大不同!这10个不要学混了》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《casket 英美英语大不同!这10个不要学混了》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/1688404.html