当前位置:首页 > 攻略

【gutpunch】你知道哪些令人拍案叫绝的英语成语翻译?

1.up in the air:暂挂

2.摆脱out of the woods:困境

3.not all there: IQ换行/愚蠢

4.超the moon :欣喜若狂

5.whip into shape:再次奋发/重组

6.Jumpthegun:不耐烦地行动

7.Cut the mustard:预期/目标实现

8.hit a brick wall:无助/陷入绝境

9.pinch me moment:惊人/惊人

10.Eureka moment:恍然大悟

11.pack a punch:强调效果/扩大影响

12.setapart:独树一帜/卓越/与众不同

13.shop till you drop:疯狂购物/大成本

14.back on track:回到正轨

15.the cherry on top:锦上添花/精致化

16.blow away the cobwebs:打起精神

17.bite the bullet:克服了困难/咬牙坚持

18.second to none:最佳/无与伦比的最佳

19.take the cake:无添加右/无

20.asleep at the wheel:玩忽职守/玩忽职守

21.go offat/on:雷霆

22.leave no stone unturned:竭尽全力

23.spare no efforts:不遗馀力

24.to live the high life:生活奢侈/纸醉金迷

25.to tie the knot:郑一辈子/永结同心

26.run of the mill:平凡且平凡

27.hot on the heels of:紧随其后

28.bend the knee:夏风/低头臣服

29.off the plan:未来规划/计划中

30.at the mercyof:左右/临在

31.pull the strings:幕后操作/窗帘清洁

32.a stab in the back:背叛

33.to make waves:惹麻烦

34.shoot oneselfin the foot:自我毁灭

35.展示flex one's muscles:实力

36.以judge a book by its cover:外貌评价人

有37.hold all the aces:胜算

38.hit the ground running:第一次战斗胜利/旗帜胜利

39.born to the purple:出身的赫赫赫/宦官家族

40.shot to pay :一响就让人吃惊/一夜成名

41.dead heat:围棋相对/中/旗赢

42.get blood from a stone:软木口语/徒劳

43.许丁卡丁车:徒劳/徒劳

44.Bob's your uncle:十之八九/指尖

45.Nicole-and-dime :鸡毛蒜皮/斤斤计较

46.go through the roof:价格暴涨/愤怒

47.fly off the handle:勃然大怒

48.a punch to the gut:致命打击/灭绝灾害

49.sitting duck:坐以待毙

50.on your mettle:竭尽全力

51.sixways from Sunday:想尽一切办法

52.on cloudnine:欣喜若狂

53.to flip out:吓得暴跳如雷

54.let the cat out of the bag:泄漏

55.get it together:改革/振作起来

56.a realitycheck:大梦从睡梦中醒来

57.rose-tinted glasses:盲目/过分乐观

58.grey eminence:背后操作/背后指示

59.leap in the dark:绝望/绝望

60.make an example of:杀蜂袋/鸡和榜样

61.be on last legs:气体耗尽/耗尽

62.smoke and mirrors:云山雾罩

63.a red herring:焦点切换/隐藏视线

64 64.showboating:大众的宠爱/炫耀技巧

65.know it backwards:很熟悉

66.saved by the bell:死里逃生/九死一生

67.an uphill task:艰难的任务/艰难的旅程

68.to face down:从容面对

69.stan/walk tall:自信满分/犹豫摸摸

70.off the beaten track:荒地荒岛/不毛之地

71.jump through hoops:绞尽脑汁

72.nutty as a fruitcake:疯狂/怪诞

73.Kiss Some One ' s Ring :谄媚/奉承

74.stink to high heaven:卑鄙下流/无耻

75.to go rogue:如你所愿/任性/自行其是

76.chase the bottomline:雇佣兵

77.drive away the blues:消除烦恼/消除忧虑

78.take the heat off:缓解压力/缓解心情

79.尽情享受let your hair down:

80.to grapple with:面临困难的处境

81.run-of-the-mill:平淡无味

82.putone's stamp on something :产生了巨大的影响

83.one ' s heart sinks into his shoes :万念俱灰

84.rub salt into the wounds:雪上/落石

85.the final nail in the coffin :负担过重/难以继承

86.be set in one's ways:固定不变/思想僵化

87.come to terms with:认识情况,面对现实

88.from hero tozero:失败名/信誉下降

89.to cutand run:滑的大吉

90.on the fence:模棱两可

91.to take a swipeat:强烈谴责/激烈批评

92.to feel the crunch:口袋害羞

93.to buckle under:完全崩溃/完全崩溃

94.to knuckle under:低头/唯一的约定

95.按照Keep one's nose clean:规则保护自己。

96. the gloves are off:图穷见/你死我活

97.to take a stab at:尝试/猜测/估计/估算

98.on the nose:精确无误/恰到好处

99.out of touch:脱离现实/不切实际

100.without a hitch:一帆风顺/手到擒来

101. to take to one's heels:溜之大吉/脚底抹油

102. to ride out the storm:逃出生天/全身而退

103.to go bellyup:彻底破产/一败涂地

104.down the drain:付诸东流/前功尽弃

105.off to a runningstart:拔得头筹/占得先机

106.off and running:顺风顺水/风生水起

107.squash the beef:握手言和/冰释前嫌

108. to miss the boat/bus:追悔莫及/错失良机

109. to kickin the quts:严厉惩戒/迎头痛击

110.to go for thejugular:直击要害/一击毙命

111.to land a killer blow:大获全胜/致命一击

112.be out for blood:怒不可遏/穷凶极恶

113.to walk a fineline:不偏不倚/谨小慎微

114.in the thick ofit:应接不暇/疲于奔命

115.a race againsttime:争分夺秒/只争朝夕

116.rub shoulderswith:往来密切/称兄道弟

117.hold all the cards:只手遮天/大权在握

118.bread and water:粗茶淡饭/维持温饱

119.a feast for the eyes:美轮美奂/美不胜收

120titfortat:针锋相对/冤冤相报/你来我往

121. out ofa clear bluesky:突如其来/措手不及

122.a tall order:谈何容易/绝非易事/艰巨任务

123.bend over backwards:想方设法/费尽心力

124.go to anylength:想尽办法/不择手段

125.under the thumb of:仰人鼻息/寄人篱下

126.take it on the chin:坦然面对/默默承受

127.dance to someones tune:言听计从

128.to stop at nothing:不顾一切/不择手段

129.put the boot in sb:落井下石/趁人之危

130.playto one's strengths:驾轻就熟/游刃有余

131.to splithairs:求全责备/吹毛求疵

132.in lockstep with:齐心协力/同心同德

133.to hit the spot:心满意足/正中下怀

134.the meat ofit:关键环节/本质内容

135.to defy belief:难以置信/匪夷所思

136. to rake sb over the coals:严厉斥责

137.to take it all in:充分了解/尽情欣赏

138.stretched too thin:疲于奔命/焦头烂额

139.beat one's chest:虚张声势厉内荏

140.to cut both ways:喜忧参半/各有利弊

141.to bottom out:触底反弹/否极泰来

142.flyin the face of:公然违背/公开挑衅

143.a blunt instrument:霹雳手段/极端措施

144. show one's true colors:袒露心声

145.by the book:遵纪守法/循规蹈矩

146.to fall through:一事无成/一败涂地

147.down and out:穷困潦倒/朝不保夕

148.smoking gun:确凿证据/铁证如山

149.pull the pin:退隐江湖/金盆洗手

150.take a heavytoll on:严重损害/严重破坏

151.leave sbin the dust:遥遥领先/一骑绝尘

152. to sweep to victory:大获全胜/横扫千军

153.rough around the edges:未经修饰/缺乏历练

154.to throw a bone to:笼络人心/小恩小惠

155.put ones mind to:集中精力/认真应对

156.to go to town on:大张旗鼓/无所顾忌

157.roll with the punches:兵来将挡/从容应对



可线上|网文小说翻译/质检实习生

线上 | 英译中翻译,接受大学生

线上 | 140元/千字 - 医药类(英-中、中-英 )

(点击投递)

1.《【gutpunch】你知道哪些令人拍案叫绝的英语成语翻译?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【gutpunch】你知道哪些令人拍案叫绝的英语成语翻译?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/gl/3202630.html

上一篇

【dnf逐风者】DNF:提前预热!韩服男魔法师军团融合史诗选择参考

下一篇

【奥金尼钥匙】魔兽世界怀旧服(TBC):新人特别篇70应该做什么(声望篇)

【gutpunch】2022年度惠特尼双年展以“保持安静”为题开幕:而这并不是一个能让艺术家噤声的时代

  • 【gutpunch】2022年度惠特尼双年展以“保持安静”为题开幕:而这并不是一个能让艺术家噤声的时代
  • 【gutpunch】2022年度惠特尼双年展以“保持安静”为题开幕:而这并不是一个能让艺术家噤声的时代
  • 【gutpunch】2022年度惠特尼双年展以“保持安静”为题开幕:而这并不是一个能让艺术家噤声的时代
【gutpunch】翻译:汤普森的回归——八场比赛,四个看点

【gutpunch】翻译:汤普森的回归——八场比赛,四个看点

gutpunch相关介绍,all eyes have been on klay Thompson since the golden state warriors star returned to the line up on ...

【gutpunch】Catti二级笔译时政篇-语法改错

【gutpunch】Catti二级笔译时政篇-语法改错

gutpunch相关介绍,Words 宾根斯复仇 管理部门,管理部门,特别是政府机构。 Equity 股本,资产净值。 Securities 证券。 Probe 调查,探索。 Hearing 听证,听审,聆听 Recovery...

【gutpunch】云顶财说|全球疫情下的美国大选及展望

  • 【gutpunch】云顶财说|全球疫情下的美国大选及展望
  • 【gutpunch】云顶财说|全球疫情下的美国大选及展望
  • 【gutpunch】云顶财说|全球疫情下的美国大选及展望

【gutpunch】肿瘤免疫疗法灵不灵,得看肠道微生物的“脸色”吗?

  • 【gutpunch】肿瘤免疫疗法灵不灵,得看肠道微生物的“脸色”吗?
  • 【gutpunch】肿瘤免疫疗法灵不灵,得看肠道微生物的“脸色”吗?
  • 【gutpunch】肿瘤免疫疗法灵不灵,得看肠道微生物的“脸色”吗?

【gutpunch】《自然》:能抗击癌症,也能抵御病菌感染,这群肠道细菌厉害了!

  • 【gutpunch】《自然》:能抗击癌症,也能抵御病菌感染,这群肠道细菌厉害了!
  • 【gutpunch】《自然》:能抗击癌症,也能抵御病菌感染,这群肠道细菌厉害了!
  • 【gutpunch】《自然》:能抗击癌症,也能抵御病菌感染,这群肠道细菌厉害了!
【gutpunch】艺术家自杀“合情合理”?有人不这么看

【gutpunch】艺术家自杀“合情合理”?有人不这么看

gutpunch相关介绍,随着自杀率上升和一系列公众人物自杀,谈论自我毁灭的最佳方法是什么?专家建议,了解自杀者和他还活着的家人,积极沟通,拒绝美化自杀的行为。 但流行文化却并没有严格遵守这些规则:Netflix发行的电视剧《...

【gutpunch】对于健康零食,消费者都有哪些需求?

  • 【gutpunch】对于健康零食,消费者都有哪些需求?
  • 【gutpunch】对于健康零食,消费者都有哪些需求?
  • 【gutpunch】对于健康零食,消费者都有哪些需求?